Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi de ere Dæmoners Aander, som gøre Tegn; og de gaa ud til hele Jorderiges Konger for at samle dem til Krigen paa Guds, den almægtiges, store Dag. Norsk (1930) for de er djevle-ånder som gjør tegn, og de går ut til kongene over hele jorderike for å samle dem til krigen på Guds, den allmektiges, store dag. Svenska (1917) De äro nämligen onda andar som göra tecken, och som gå ut till konungarna i hela världen, för att samla dem till striden på Guds, den Allsmäktiges, stora dag. King James Bible For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. English Revised Version for they are spirits of devils, working signs; which go forth unto the kings of the whole world, to gather them together unto the war of the great day of God, the Almighty. Bibel Viden Treasury the spirits. Aabenbaring 12:9 1.Kongebog 22:19-23 2.Krønikebog 18:18-22 Ezekiel 14:9 Johannes 8:44 2.Korinther 11:13-15 1.Timotheus 4:1 Jakob 3:15 working. Aabenbaring 13:13,14 Aabenbaring 19:20 5.Mosebog 13:1,2 Matthæus 24:24 Markus 13:22 2.Thessaloniker 2:9 which. 1.Kongebog 22:6,10,11,19-22 Apostlenes G. 13:8-10 the whole. Aabenbaring 3:10 Aabenbaring 12:9 Aabenbaring 13:3 Lukas 2:1 Romerne 1:8 1.Johannes 5:19 to gather. Aabenbaring 16:16 Aabenbaring 17:14 Aabenbaring 19:19 Aabenbaring 20:8 Esajas 34:1-8 Esajas 63:1-6 Ezekiel 38:8-12 Joel 3:11-14 God Almighty. Aabenbaring 16:7 Links Aabenbaring 16:14 Interlinear • Aabenbaring 16:14 Flersprogede • Apocalipsis 16:14 Spansk • Apocalypse 16:14 Franske • Offenbarung 16:14 Tysk • Aabenbaring 16:14 Kinesisk • Revelation 16:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Aabenbaring 16 …13Og jeg saa, at der af Dragens Mund og af Dyrets Mund og af den falske Profets Mund udgik tre urene Aander, som lignede Padder. 14Thi de ere Dæmoners Aander, som gøre Tegn; og de gaa ud til hele Jorderiges Konger for at samle dem til Krigen paa Guds, den almægtiges, store Dag. 15— Se, jeg kommer som en Tyv Salig er den, som vaager og bevarer sine Klæder, saa han ikke skal gaa nøgen, og man skal se hans Skam. —… Krydshenvisninger 1.Kongebog 22:21 men saa traadte en Aand frem og stillede sig foran HERREN og sagde: Jeg vil daare ham! HERREN spurgte ham: Hvorledes? Matthæus 24:14 Og dette Rigets Evangelium skal prædikes i hele Verden til et Vidnesbyrd for alle Folkeslagene; og da skal Enden komme. 1.Timotheus 4:1 Men Aanden siger klarlig, at i kommende Tider ville nogle falde fra Troen, idet de agte paa forførende Aander og paa Dæmoners Lærdomme, Aabenbaring 3:10 Efterdi du har bevaret mit Ord om Udholdenheden, vil ogsaa jeg bevare dig ud af Fristelsens Stund, som skal komme over hele Jorderige for at friste dem, som bo paa Jorden. Aabenbaring 6:17 Thi deres Vredes store Dag er kommen; og hvem kan bestaa? Aabenbaring 13:13 Og det gør store Tegn, saa at det endog faar Ild til at falde ned fra Himmelen paa Jorden for Menneskenes Aasyn. Aabenbaring 17:14 Disse skulle føre Krig med Lammet, og Lammet skal sejre over dem — fordi det er Herrers Herre og Kongers Konge — og de, som ere med det, de kaldede og udvalgte og trofaste. Aabenbaring 19:19 Og jeg saa Dyret og Jordens Kongen og deres Hære samlede for at føre Krig imod ham, som sad paa Hesten, og imod hans Hær. Aabenbaring 20:8 Og han skal gaa ud for at forføre Folkeslagene ved Jordens fire Hjørner, Gog og Magog, for at samle dem til Krig; deres Tal er som Havets Sand. |