Salmerne 88:12
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Er dit Under kendt i Mørket, din Retfærd i Glemselens Land?

Norsk (1930)
Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land?

Svenska (1917)
Känner man i mörkret dina under, och din rättfärdighet i glömskans land?

King James Bible
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

English Revised Version
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
Bibel Viden Treasury

dark

Salmerne 143:3
Thi Fjender forfølger min Sjæl, de træder mit Liv i Støvet, lader mig bo i Mørke som de, der for længst er døde.

Job 10:21,22
før jeg for evigt gaar bort til Mørkets og Mulmets Land,…

Esajas 8:22
eller skuer han ud over Jorden, se, da er der Trængsel og Mørke, knugende Mulm; i Bælgmørke er han stødt ud.

Matthæus 8:12
Men Rigets Børn skulle kastes ud i Mørket udenfor; der skal der være Graad og Tænders Gnidsel.«

Judas 1:13
vilde Bølger paa Hav, som udskumme deres egen Skam; vildfarende Stjerner; for dem er Mørke og Mulm bevaret til evig Tid.

in the land

Salmerne 88:5
kastet hen imellem de døde, blandt faldne, der hviler i Graven, hvem du ej mindes mere, thi fra din Haand er de revet.

Salmerne 31:12
Som en død er jeg gaaet dem af Minde, jeg er som et ødelagt Kar.

Prædikeren 2:16
thi den vises Minde er lige saa lidt evigt som Taabens, fordi nu engang alt glemmes i kommende Dage; ak! den vise maa dø saa godt som Taaben.

Prædikeren 8:10
Ligeledes saa jeg gudløse stedes til Hvile, medens de, som gjorde det rette, maatte gaa bort fra det hellige Sted og glemtes i Byen. Ogsaa det er Tomhed.

Prædikeren 9:5
Thi de levende ved dog, at de skal dø, men de døde ved ingenting, og Løn har de ikke mere i Vente; thi Mindet om dem slettes ud.

Links
Salmerne 88:12 InterlinearSalmerne 88:12 FlersprogedeSalmos 88:12 SpanskPsaume 88:12 FranskePsalm 88:12 TyskSalmerne 88:12 KinesiskPsalm 88:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 88
11Tales der om din Naade i Graven, i Afgrunden om din Trofasthed? 12Er dit Under kendt i Mørket, din Retfærd i Glemselens Land? 13Men jeg, o HERRE, jeg raaber til dig, om Morgenen kommer min Bøn dig i Møde.…
Krydshenvisninger
Job 10:21
før jeg for evigt gaar bort til Mørkets og Mulmets Land,

Salmerne 88:6
Du har lagt mig i den underste Grube, paa det mørke, det dybe Sted;

Salmerne 88:11
Tales der om din Naade i Graven, i Afgrunden om din Trofasthed?

Prædikeren 9:5
Thi de levende ved dog, at de skal dø, men de døde ved ingenting, og Løn har de ikke mere i Vente; thi Mindet om dem slettes ud.

Salmerne 88:11
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden