Parallelle Kapitler 1En Bøn af David. Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig! | 1En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig. | 1En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig. |
2Vogt min Sjæl, thi jeg ærer dig; frels din Tjener, som stoler paa dig! | 2Bevar min sjel! for jeg er from. Frels din tjener, du min Gud, ham som setter sin lit til dig! | 2Bevara min själ, ty jag är from; du min Gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig. |
3Vær mig naadig, Herre, du er min Gud; thi jeg raaber til dig Dagen igennem. | 3Vær mig nådig, Herre! for til dig roper jeg hele dagen. | 3Var mig nådig, o Herre, ty hela dagen ropar jag till dig. |
4Glæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl; | 4Gled din tjeners sjel! for til dig, Herre, løfter jeg min sjel. | 4Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ. |
5thi du, o Herre, er god og rund til at forlade, rig paa Naade mod alle, der paakalder dig. | 5For du, Herre, er god og villig til å forlate og rik på miskunnhet mot alle dem som påkaller dig. | 5Ty du, o Herre, är god och förlåtande och stor i nåd mot alla som åkalla dig. |
6Lyt til min Bøn, o HERRE, laan Øre til min tryglende Røst! | 6Vend øret, Herre, til min bønn, og merk på mine inderlige bønners røst! | 6Lyssna, HERRE, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud. |
7Paa Nødens Dag paakalder jeg dig, thi du svarer mig. | 7På min nøds dag kaller jeg på dig, for du svarer mig. | 7På min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig. |
8Der er ingen som du blandt Guderne, Herre, og uden Lige er dine Gerninger. | 8Ingen er som du blandt gudene, Herre, og intet er som dine gjerninger. | 8Ingen är dig lik bland gudarna, Herre, och intet är såsom dina verk. |
9Alle Folk, som du har skabt, skal komme, Herre, og tilbede dig, og de skal ære dit Navn. | 9Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn. | 9Hedningarna, som du har gjort, skola alla komma och tillbedja inför dig, Herre, och skola ära ditt namn. |
10Thi du er stor og gør vidunderlige Ting, du alene er Gud. | 10For du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er Gud. | 10Ty du är stor, och du gör stora under; du allena är Gud. |
11Lær mig, HERRE, din Vej, at jeg kan vandre i din Sandhed; vend mit Hjerte til dette ene: at frygte dit Navn. | 11Lær mig, Herre, din vei! Jeg vil vandre i din sannhet. Gi mig et udelt hjerte til å frykte ditt navn! | 11Visa mig, HERRE, din väg; jag vill vandra i din sanning. Behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn. |
12Jeg vil takke dig, Herre min Gud, af hele mit Hjerte, evindelig ære dit Navn; | 12Jeg vil prise dig, Herre min Gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig. | 12Då vill jag tacka dig, Herre, min Gud, av allt mitt hjärta och ära ditt namn evinnerligen; |
13thi stor er din Miskundhed mod mig, min Sjæl har du frelst fra Dødsrigets Dyb. | 13For din miskunnhet er stor over mig, og du har utfridd min sjel av det dype dødsrike. | 13ty din nåd är stor över mig, och du räddar min själ ur dödsrikets djup. |
14Frække har rejst sig imod mig, Gud, Voldsmænd i Flok vil tage mit Liv, og dig har de ikke for Øje. | 14Gud! Overmodige har reist sig imot mig, og en hop av voldsmenn står mig efter livet, og de har ikke dig for øie. | 14Gud, fräcka människor hava rest sig upp mot mig, och våldsverkarnas hop står efter mitt liv; de hava icke dig för ögonen. |
15Men, Herre, du er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og rig paa Naade og Sandhed. | 15Men du, Herre, er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rik på nåde og sannhet. | 15Men du, Herre, är en barmhärtig och nådig Gud, långmodig och stor i mildhet och trofasthet. |
16Vend dig til mig og vær mig naadig, giv din Tjener din Styrke, frels din Tjenerindes Søn! | 16Vend dig til mig og vær mig nådig, gi din tjener din styrke og frels din tjenestekvinnes sønn! | 16Vänd dig till mig och var mig nådig, giv åt din tjänare din makt, och fräls din tjänarinnas son. |
17Und mig et Tegn paa din Godhed, at mine Fjender med Skamme maa se, at du, o HERRE, hjælper og trøster mig! | 17Gjør et tegn med mig til det gode, forat mine avindsmenn kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet mig og trøstet mig. | 17Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig. |
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg ( //www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Bible Hub |