Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Vil du ikke skænke os Liv Paa ny, saa dit Folk kan glæde sig i dig! Norsk (1930) Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig? Svenska (1917) Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig? King James Bible Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee? English Revised Version Wilt thou not quicken us again: that thy people may rejoice in thee? Bibel Viden Treasury revive Salmerne 80:18 Salmerne 138:7 Ezra 9:8,9 Esajas 57:15 Hoseas 6:2 Habakkuk 3:2 people Salmerne 53:6 Ezra 3:11-13 Jeremias 33:11 Links Salmerne 85:6 Interlinear • Salmerne 85:6 Flersprogede • Salmos 85:6 Spansk • Psaume 85:6 Franske • Psalm 85:6 Tysk • Salmerne 85:6 Kinesisk • Psalm 85:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 85 …5Vil du vredes paa os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt? 6Vil du ikke skænke os Liv Paa ny, saa dit Folk kan glæde sig i dig! 7Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!… Krydshenvisninger Salmerne 33:1 Jubler i HERREN, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang; Salmerne 71:20 Du, som lod os skue mangefold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb; Salmerne 80:18 Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! Salmerne 90:14 mæt os aarle med din Miskundhed, saa vi kan fryde og glæde os alle vore Dage. Salmerne 149:2 Israel glæde sig over sin Skaber, over deres Konge fryde sig Zions Børn, Habakkuk 3:2 HERRE, jeg har hørt dit Ry, jeg har skuet din Gerning, HERRE. Fuldbyrd det i Aarenes Løb, aabenbar dig i Aarenes Løb, kom Barmhjertighed i Hu under Vreden! |