Salmerne 70:2
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Lad dem beskæmmes og rødme, som vil mig til Livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem vige med Skændsel;

Norsk (1930)
La dem som står mig efter livet, bli til skam og spott! La dem som ønsker min ulykke, vike tilbake og bli til skamme!

Svenska (1917)
Må de komma på skam och varda utskämda, som stå efter mitt liv; må de vika tillbaka och blygas, som önska min ofärd.

King James Bible
Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.

English Revised Version
Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward and brought to dishonour that delight in my hurt.
Bibel Viden Treasury

Let

Salmerne 6:10
Beskæmmes skal alle mine Fjender og saare forfærdes, brat skal de vige med Skam.

Salmerne 35:4,26
Lad dem beskæmmes og blues, som vil mig til Livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem rødmende vige,…

Salmerne 71:13
lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der staar mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!

Salmerne 102:19
thi han ser ned fra sin hellige Højsal, HERREN skuer ned fra Himmel til Jord

Esajas 41:11
Se, Skam og Skændsel faar alle, som er dig fjendske, til intet bliver de, der trætter med dig, de forgaar.

my soul.

be turned

Esajas 28:13
Saa bliver for dem da HERRENS Ord: »Hakke og rakke, rakke og hakke, lidt i Vejen her og lidt i Vejen der!« saa de gaar hen og styrter bagover, sønderslaas, fanges og hildes.

Johannes 18:6
Som han da sagde til dem: »Det er mig,« vege de tilbage og faldt til Jorden.

Links
Salmerne 70:2 InterlinearSalmerne 70:2 FlersprogedeSalmos 70:2 SpanskPsaume 70:2 FranskePsalm 70:2 TyskSalmerne 70:2 KinesiskPsalm 70:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 70
1Til Sangmesteren. Af David. Lehazkir. (2) Du værdiges, Gud, at fri mig, Herre, il mig til Hjælp! 2Lad dem beskæmmes og rødme, som vil mig til Livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem vige med Skændsel; 3lad dem stivne af Rædsel ved deres Skam, de, som siger: »Ha, ha!«…
Krydshenvisninger
Salmerne 35:4
Lad dem beskæmmes og blues, som vil mig til Livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem rødmende vige,

Salmerne 35:26
Til Skam og Skændsel blive enhver, hvem min Ulykke glæder; lad dem, der hovmoder sig over mig, hyldes i Spot og Spe.

Salmerne 40:14
Lad dem beskæmmes og rødme, som vil mig til Livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem vige med Skændsel;

Salmerne 54:3
Thi frække staar op imod mig, Voldsmænd vil tage mit Liv; Gud har de ikke for Øje. — Sela.

Salmerne 83:17
lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gaa til Grunde

Ezekiel 25:3
og sig til dem: Hør den Herre HERRENS Ord: Saa siger den Herre HERREN: Fordi du raabte »Ha, ha!« over min Helligdom, da den vanhelligedes, og over Israels Land, da det lagdes øde, og over Judas Hus, da de vandrede i Landflygtighed,

Salmerne 70:1
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden