Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene; Norsk (1930) Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel. Svenska (1917) Betesmarkerna i öknen drypa, och höjderna omgjorda sig med fröjd. King James Bible They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side. English Revised Version They drop upon the pastures of the wilderness: and the hills are girded with joy. Bibel Viden Treasury drop Salmerne 104:10-13 Job 38:26,27 rejoice [heb. Salmerne 65:6 Esajas 55:9-13 Esajas 61:10,11 Links Salmerne 65:12 Interlinear • Salmerne 65:12 Flersprogede • Salmos 65:12 Spansk • Psaume 65:12 Franske • Psalm 65:12 Tysk • Salmerne 65:12 Kinesisk • Psalm 65:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 65 …11Med din Herlighed kroner du Aaret, dine Vognspor flyder af Fedme; 12de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene; 13Engene klædes med Faar, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger! Krydshenvisninger Job 38:26 for at væde folketomt Land, Ørkenen, hvor ingen bor, Job 38:27 for at kvæge Øde og Ødemark og fremkalde Urter i Ørkenen? Salmerne 98:8 Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe Esajas 55:12 Ja, med Glæde skal I drage ud; og i Fred skal I ledes frem; foran jer raaber Bjerge og Høje med Fryd, alle Markens Træer skal klappe i Haand; Joel 2:22 Frygt ikke, I Markens Dyr! Thi Ørkenens Græsmarker grønnes, og Træerne bærer Frugt; Figentræ og Vinstok giver alt, hvad de kan. |