Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og ikke vil høre paa Tæmmerens Røst, paa den kyndige Slangebesværger. Norsk (1930) så den ikke hører på slangetemmernes røst, på ham som er kyndig i å besverge. Svenska (1917) så att han icke hör tjusarnas röst, icke den förfarne besvärjarens. King James Bible Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely. English Revised Version Which hearkeneth not to the voice of charmers, charming never so wisely. Bibel Viden Treasury Which. charming never so wisely. 5.Mosebog 18:11 Esajas 19:3 Links Salmerne 58:5 Interlinear • Salmerne 58:5 Flersprogede • Salmos 58:5 Spansk • Psaume 58:5 Franske • Psalm 58:5 Tysk • Salmerne 58:5 Kinesisk • Psalm 58:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 58 …4Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre 5og ikke vil høre paa Tæmmerens Røst, paa den kyndige Slangebesværger. 6Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;… Krydshenvisninger 5.Mosebog 18:11 ingen, som foretager Besværgelse eller gør Spørgsmaal til Genfærd og Sandsigeraander og henvender sig til de døde; Salmerne 7:12 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter; Prædikeren 10:11 Bider en Slange, før den besværges, har Besværgeren ingen Gavn af sin Kunst. Jeremias 8:17 Thi se, jeg sender imod jer Slanger, Basilisker, som ikke lader sig besværge, bide jer skal de, lyder det fra HERREN. |