Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder. Norsk (1930) Legg merke til dette, I som glemmer Gud, forat jeg ikke skal sønderrive, og det er ingen som redder! Svenska (1917) I som förgäten Gud, märken detta, för att jag icke må sönderriva eder utan räddning: King James Bible Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. English Revised Version Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver: Bibel Viden Treasury consider 5.Mosebog 32:18 Prædikeren 7:14 Ezekiel 18:28 Haggaj 1:5 Lukas 15:17 forget Salmerne 9:17 Salmerne 10:4 Job 8:13 Esajas 51:13 Jeremias 2:32 Hoseas 4:6 I tear Johannes 5:14 Johannes 13:8 Aabenbaring 6:16,17 none Salmerne 7:2 2.Samuel 22:42 Amos 2:14 Mika 5:8 Links Salmerne 50:22 Interlinear • Salmerne 50:22 Flersprogede • Salmos 50:22 Spansk • Psaume 50:22 Franske • Psalm 50:22 Tysk • Salmerne 50:22 Kinesisk • Psalm 50:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 50 …21det gør du, og jeg skulde tie, og du skulde tænke, jeg er som du! Revse dig vil jeg og gøre dig det klart. 22Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder. 23Den, der ofrer Taksigelse, ærer mig; den, der agter paa Vejen, lader jeg se Guds Frelse. Krydshenvisninger 5.Mosebog 32:39 Erkend nu, at jeg, jeg er Gud uden anden Gud ved min Side. Jeg døder, jeg gør levende, jeg saarer, og jeg læger, og ingen kan frelse fra min Haand. Job 8:13 Saa gaar det enhver, der glemmer Gud, en vanhelligs Haab slaar fejl: Salmerne 7:2 at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier. Salmerne 9:17 HERREN blev aabenbar, holdt Dom, den gudløse hildedes i sine Hænders Gerning. — Higgajon Sela. Salmerne 18:41 De raabte, men ingen hjalp, til HERREN, han svared dem ikke. Esajas 43:13 den eneste ogsaa i Fremtiden. Ingen frier af min Haand, jeg handler — hvo gør det ugjort? Hoseas 5:14 Thi jeg er som en Løve for Efraim, en Løveunge for Judas Hus; jeg, jeg river sønder og gaar, slæber bort, og ingen redder. Hoseas 13:8 jeg falder over dem som Bjørnen, hvis Unger man tog. Jeg sønderriver dem Brystet, Hunde skal æde deraf, Markens Dyr flaa dem sønder. Mika 5:8 Da bliver Jakobs Rest blandt Folkene i de mange Folkeslags Midte som en Løve blandt Skovens Dyr, en Ungløve blandt Faarehjorde, der nedtramper, naar den gaar frem, og sønderriver redningsløst. Zakarias 11:6 (Thi jeg vil ikke længer spare Landets Indbyggere, lyder det fra HERREN; men se, jeg lader hvert Menneske falde i sin Hyrdes og sin Konges Haand; og de skal ødelægge Landet, og jeg vil ingen redde af deres Haand). |