Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) blive som Græs paa Tage, der visner, førend det skyder Straa, Norsk (1930) de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op: Svenska (1917) De skola bliva lika gräs på taken, som vissnar, förrän det har vuxit upp; King James Bible Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up: English Revised Version Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up: Bibel Viden Treasury as the grass Salmerne 37:2 Salmerne 92:7 Jeremias 17:5,6 Matthæus 13:6 Links Salmerne 129:6 Interlinear • Salmerne 129:6 Flersprogede • Salmos 129:6 Spansk • Psaume 129:6 Franske • Psalm 129:6 Tysk • Salmerne 129:6 Kinesisk • Psalm 129:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 129 …5Alle, som hader Zion, skal vige med Skam, 6blive som Græs paa Tage, der visner, førend det skyder Straa, 7og ikke fylder Høstkarlens Haand og Opbinderens Favn;… Krydshenvisninger Matthæus 10:27 Taler i Lyset, hvad jeg siger eder i Mørket; og prædiker paa Tagene, hvad der siges eder i Øret! 2.Kongebog 19:26 mens Folkene grebes i Afmagt af Skræk og Skam, blev som Græsset paa Marken, det spirende Grønne, som Græs paa Tage, som Mark for Østenvinden. Jeg ser, naar du rejser Salmerne 37:2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne. Esajas 37:27 mens Folkene grebes i Afmagt af Skræk og Skam, blev som Græsset paa Marken, det spirende Grønne, som Græs paa Tage, som Mark for Østenvinden. |