Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De trængte mig haardt fra min Ungdom — saa sige Israel — de trængte mig haardt fra min Ungdom, men kued mig ikke. Norsk (1930) meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig. Svenska (1917) mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom, dock blevo de mig ej övermäktiga. King James Bible Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me. English Revised Version Many a time have they afflicted me from my youth up: yet they have not prevailed against me. Bibel Viden Treasury yet they have Salmerne 34:19 Salmerne 118:13 Salmerne 125:1 Job 5:19 Matthæus 16:18 Romerne 8:35-39 Johannes 16:33 Aabenbaring 12:8,9 Links Salmerne 129:2 Interlinear • Salmerne 129:2 Flersprogede • Salmos 129:2 Spansk • Psaume 129:2 Franske • Psalm 129:2 Tysk • Salmerne 129:2 Kinesisk • Psalm 129:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 129 1Sang til Festrejserne. 2De trængte mig haardt fra min Ungdom — saa sige Israel — de trængte mig haardt fra min Ungdom, men kued mig ikke. 3Plovmænd pløjed min Ryg, trak lange Furer;… Krydshenvisninger Matthæus 16:18 Saa siger jeg ogsaa dig, at du er Petrus, og paa denne Klippe vil jeg bygge min Menighed, og Dødsrigets Porte skulle ikke faa Overhaand over den. 2.Korinther 4:8 vi, som trænges paa alle Maader, men ikke stænges inde, ere tvivlraadige, men ikke fortvivlede, 2.Korinther 4:9 forfulgte, men ikke forladte, nedslagne, men ikke ihjelslagne, Salmerne 129:3 Plovmænd pløjed min Ryg, trak lange Furer; Jeremias 1:19 de skal kæmpe imod dig, men ikke kunne magte dig; thi jeg er med dig for at frelse dig, lyder det fra HERREN.« Jeremias 15:20 Jeg gør dig for dette Folk til en Kobbermur, ingen kan storme; de skal kæmpe mod dig, men ikke faa Overhaand over dig, thi jeg er med dig for at frelse og redde dig, lyder det fra HERREN. Jeremias 20:11 Men HERREN er med mig som en vældig Helt; derfor skal de, som forfølger mig, snuble i Afmagt, højlig beskæmmes, thi Heldet svigter dem, faa Skændsel, der aldrig glemmes. |