Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg vil Fred; men taler jeg, vil de Krig! Norsk (1930) Jeg er bare fred, men når jeg taler, er de ferdige til krig. Svenska (1917) Jag själv håller frid, men säger jag blott ett ord, äro de redo till strid. King James Bible I am for peace: but when I speak, they are for war. English Revised Version I am for peace: but when I speak, they are for war. Bibel Viden Treasury for peace. Salmerne 34:14 Salmerne 35:20 Salmerne 55:20 2.Samuel 20:19 Matthæus 5:9 Romerne 12:18 Efeserne 2:14-17 Hebræerne 12:14 when 1.Samuel 24:9-11 1.Samuel 26:2-4 Links Salmerne 120:7 Interlinear • Salmerne 120:7 Flersprogede • Salmos 120:7 Spansk • Psaume 120:7 Franske • Psalm 120:7 Tysk • Salmerne 120:7 Kinesisk • Psalm 120:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 120 …6Min Sjæl har længe nok boet blandt Folk, som hader Fred. 7Jeg vil Fred; men taler jeg, vil de Krig! Krydshenvisninger Salmerne 55:20 Paa Venner lagde han Haand og brød sin Pagt. Salmerne 55:21 Glattere end Smør er hans Mund, men Hjertet vil Krig, blødere end Olie hans Ord, skønt dragne Sværd. Salmerne 109:4 til Løn for min Kærlighed er de mig fjendske, skønt jeg er idel Bøn; Mika 2:8 Men I er fjendske imod, paa Nakken af mit Folk; Kappen over Kjortelen river I af dem, som vandrer trygt og afskyr Strid. |