Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og nu søger du at bringe Død over en By, som er en Moder i Israel! Hvorfor vil du ødelægge HERRENS Arvelod?« Norsk (1930) Jeg er en av de fredsommelige og trofaste i Israel*; du søker å ødelegge en by, en mor i Israel, hvorfor vil du tilintetgjøre Herrens arv? Svenska (1917) Vi äro de fridsammaste och trognaste i Israel, och du söker att förgöra en stad som är en moder i Israel. Varför vill du förstöra HERRENS arvedel?» King James Bible I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD? English Revised Version I am of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD? Bibel Viden Treasury peaceable 1.Mosebog 18:23 Romerne 13:3,4 1.Timotheus 2:2 a mother Dommer 5:7 Ezekiel 16:45-49 swallow 2.Samuel 17:16 4.Mosebog 16:32 4.Mosebog 26:10 Salmerne 124:3 Jeremias 51:34,44 Klagesangene 2:2,5,16 1.Korinther 15:54 2.Korinther 5:4 the inheritance 2.Samuel 21:3 2.Mosebog 19:5,6 5.Mosebog 32:9 1.Samuel 26:19 Links 2.Samuel 20:19 Interlinear • 2.Samuel 20:19 Flersprogede • 2 Samuel 20:19 Spansk • 2 Samuel 20:19 Franske • 2 Samuel 20:19 Tysk • 2.Samuel 20:19 Kinesisk • 2 Samuel 20:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 20 …18Saa sagde hun: »I gamle Dage sagde man: Man spørge dog i Abel og Dan, om det er gaaet af Brug, hvad gode Folk i Israel vedtog! 19Og nu søger du at bringe Død over en By, som er en Moder i Israel! Hvorfor vil du ødelægge HERRENS Arvelod?« 20Joab svarede: »Det være langt fra mig, det være langt fra mig at ødelægge eller volde Fordærv!… Krydshenvisninger 5.Mosebog 20:10 Naar du rykker frem til Angreb paa en By, skal du først tilbyde den Fred. 1.Samuel 26:19 Maatte min Herre Kongen nu høre sin Træls Ord! Hvis det er HERREN, der har ægget dig imod mig, saa lad ham faa Duften af en Offergave. Men er det Mennesker, da være de forbandet for HERRENS Aasyn, fordi de nu har drevet mig bort, saa at jeg er udelukket fra HERRENS Arvelod, og fordi de har sagt til mig: Gaa bort og dyrk fremmede Guder! 2.Samuel 14:16 thi Kongen vil bønhøre mig og fri sin Trælkvinde af den Mands Haand, som tragter efter at udrydde mig tillige med min Søn af Guds Arvelod. 2.Samuel 20:18 Saa sagde hun: »I gamle Dage sagde man: Man spørge dog i Abel og Dan, om det er gaaet af Brug, hvad gode Folk i Israel vedtog! 2.Samuel 20:20 Joab svarede: »Det være langt fra mig, det være langt fra mig at ødelægge eller volde Fordærv! 2.Samuel 21:3 David sagde til Gibeoniterne: »Hvad kan jeg gøre for eder, og hvorledes skal jeg skaffe Soning, saa at I kan velsigne HERRENS Arvelod?« |