Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men I er fjendske imod, paa Nakken af mit Folk; Kappen over Kjortelen river I af dem, som vandrer trygt og afskyr Strid. Norsk (1930) Men for lenge siden har mitt folk reist sig som min fiende; I drar kappen av folk som går trygge forbi og er fredelig sinnede - så de bare har kjortelen igjen. Svenska (1917) Men nu sedan en tid uppreser sig mitt folk såsom en fiende. I sliten manteln bort ifrån kläderna på människor som trygga gå sin väg fram och ej vilja veta av strid. King James Bible Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war. English Revised Version But of late my people is risen up as an enemy: ye strip the robe from off the garment from them that pass by securely as men averse from war. Bibel Viden Treasury of late. 2.Krønikebog 28:5-8 Esajas 9:21 with the garment. 2.Samuel 20:19 2.Krønikebog 28:8 Salmerne 55:20 Salmerne 120:6,7 Links Mika 2:8 Interlinear • Mika 2:8 Flersprogede • Miqueas 2:8 Spansk • Michée 2:8 Franske • Mica 2:8 Tysk • Mika 2:8 Kinesisk • Micah 2:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Mika 2 …7»Er HERREN da hastig til Vrede, handler han saa? Er hans Ord ej milde mod den, som vandrer ret?« 8Men I er fjendske imod, paa Nakken af mit Folk; Kappen over Kjortelen river I af dem, som vandrer trygt og afskyr Strid. 9Mit Folks Kvinder driver I ud af det Hjem, de holdt af, I tager for evigt min Ære fra deres Børn:… Krydshenvisninger Salmerne 120:6 Min Sjæl har længe nok boet blandt Folk, som hader Fred. Salmerne 120:7 Jeg vil Fred; men taler jeg, vil de Krig! Jeremias 12:8 Min Arvelod blev for mig som en Løve i Skoven, den løftede Røsten imod mig, derfor maa jeg hade den. Mika 3:2 I, som hader det gode og elsker det onde, I, som flaar Huden af Folk og Kødet af deres Ben, Mika 3:3 æder mit Folks Kød og flænger dem Huden af Kroppen, sønderbryder deres Ben og breder dem som Kød i en Gryde, som Suppekød i en Kedel? Mika 7:2 De fromme er svundet af Landet, ikke et Menneske er sanddru. De lurer alle paa Blod og jager hverandre med Net. Mika 7:3 Deres Hænder er flinke til ondt, Fyrsten kræver, Dommeren er villig for Betaling; Stormanden nævner, hvad han begærer; og derefter snor de det sammen. |