Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN! Norsk (1930) Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren. Svenska (1917) Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN. King James Bible Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD: English Revised Version Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto the LORD. Bibel Viden Treasury open Esajas 26:2 Aabenbaring 22:14 I will go Salmerne 9:13,14 Salmerne 66:13-15 Salmerne 95:2 Salmerne 100:4 Salmerne 116:18,19 Esajas 38:20,22 Links Salmerne 118:19 Interlinear • Salmerne 118:19 Flersprogede • Salmos 118:19 Spansk • Psaume 118:19 Franske • Psalm 118:19 Tysk • Salmerne 118:19 Kinesisk • Psalm 118:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 118 …18HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden. 19Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN! 20Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 15:2 HERREN er min Styrke og min Lovsang, og han blev mig til Frelse. Han er min Gud, og jeg vil prise ham, min Faders Gud, og jeg vil ophøje ham. Esajas 26:2 Luk Portene op for et retfærdigt Folk, som gemmer paa Troskab, |