Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi Støv er mit daglige Brød, jeg blander min Drik med Taarer Norsk (1930) For jeg eter aske som brød og blander min drikk med gråt Svenska (1917) Ty jag äter aska såsom bröd och blandar min dryck med gråt, King James Bible For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping, English Revised Version For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping. Bibel Viden Treasury I Have Salmerne 69:21 Esajas 44:20 Klagesangene 3:15,16 Mika 1:10 Mika 7:17 mingled Salmerne 42:3 Salmerne 80:5 Job 3:24 Klagesangene 3:48,49 Links Salmerne 102:9 Interlinear • Salmerne 102:9 Flersprogede • Salmos 102:9 Spansk • Psaume 102:9 Franske • Psalm 102:9 Tysk • Salmerne 102:9 Kinesisk • Psalm 102:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 102 …8mine Fjender haaner mig hele Dagen; de, der spotter mig, sværger ved mig. 9Thi Støv er mit daglige Brød, jeg blander min Drik med Taarer 10over din Harme og Vrede, fordi du tog mig og slængte mig bort;… Krydshenvisninger Salmerne 42:3 Min Graad er blevet mit Brød baade Dag og Nat, fordi de stadig spørger mig: »Hvor er din Gud?« Salmerne 80:5 Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal. Esajas 44:20 Den, som tillægger Aske Værd, ham har et vildfarende Hjerte daaret; han redder ikke sin Sjæl, saa han siger: »Er det ikke en Løgn, jeg har i min højre Haand?« |