Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Forkynd det ikke i Gat, græd ikke i Bokim! Vælt jer i Støvet i Bet-Leafra! Norsk (1930) Forkynn det ikke i Gat, gråt ikke der! I Bet-Leafra velter jeg mig i støvet. Svenska (1917) Förkunnen det icke i Gat; gråten icke så bittert. I Bet-Leafra vältrar jag mig i stoftet. King James Bible Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust. English Revised Version Tell it not in Gath, weep not at all: at Beth-le-Aphrah have I rolled myself in the dust. Bibel Viden Treasury Declare. 2.Samuel 1:20 Amos 5:13 Amos 6:10 Aphrah. Josva 18:23 Ophrah. Job 2:8 Jeremias 6:26 Klagesangene 3:29 Links Mika 1:10 Interlinear • Mika 1:10 Flersprogede • Miqueas 1:10 Spansk • Michée 1:10 Franske • Mica 1:10 Tysk • Mika 1:10 Kinesisk • Micah 1:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Mika 1 …9Ulægeligt er HERRENS Slag, thi det naar til Juda, til mit Folks Port rækker det hen, til Jerusalem. 10Forkynd det ikke i Gat, græd ikke i Bokim! Vælt jer i Støvet i Bet-Leafra! 11Der stødes i Horn for eder, Sjafirs Borgere; ej gaar Za'anans Borgere ud af deres By. Bet-Ezels Lod bliver Klage, Hug og Ve;… Krydshenvisninger 2.Samuel 1:20 Forkynd det ikke i Gat, ej lyde der Glædesbud paa Askalons Gader, at ikke Filisternes Døtre skal fryde sig, de uomskaarnes Døtre juble! Jeremias 6:26 Klæd dig i Sæk, mit Folks Datter, vælt dig i Støvet, hold Sorg som over den enbaarne, bitter Klage! Thi Hærværksmanden skal brat komme over os. |