Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) da sanker du gloende Kul paa hans Hoved, og HERREN lønner dig for det. Norsk (1930) For da sanker du gloende kull på hans hode, og Herren skal gjengjelde dig det. Svenska (1917) så samlar du glödande kol på hans huvud, och HERREN skall vedergälla dig. King James Bible For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee. English Revised Version For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee. Bibel Viden Treasury the lord 2.Samuel 16:12 Matthæus 10:13 1.Korinther 15:18 Links Ordsprogene 25:22 Interlinear • Ordsprogene 25:22 Flersprogede • Proverbios 25:22 Spansk • Proverbes 25:22 Franske • Sprueche 25:22 Tysk • Ordsprogene 25:22 Kinesisk • Proverbs 25:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 25 …21Sulter din Fjende, saa giv ham at spise, tørster han, giv ham at drikke; 22da sanker du gloende Kul paa hans Hoved, og HERREN lønner dig for det. 23Nordenvind fremkalder Regn, bagtalende Tunge vrede Miner.… Krydshenvisninger Matthæus 6:4 for at din Almisse kan være i Løndom, og din Fader, som ser i Løndom, skal betale dig. Matthæus 6:6 Men du, naar du beder, da gaa ind i dit Kammer, og luk din Dør, og bed til din Fader, som er i Løndom, og din Fader, som ser i Løndom, skal betale dig. 2.Samuel 16:12 Maaske vil HERREN se til mig i min Nød og gøre mig godt til Gengæld for hans Forbandelse i Dag!« 2.Krønikebog 28:15 og de ovenfor nævnte Mænd stod op og tog sig af Fangerne, gav alle de nøgne iblandt dem Klæder af Byttet, forsynede dem med Klæder og Sko, gav dem Mad og Drikke, salvede dem, lod dem, der ikke kunde gaa, ride paa Æsler og bragte dem til Jeriko, Palmestaden, hen i Nærheden af deres Brødre; derpaa vendte de tilbage til Samaria. |