Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da toge Landshøvdingens Stridsmænd Jesus med sig ind i Borgen og samlede hele Vagtafdelingen omkring ham. Norsk (1930) Da tok landshøvdingens stridsmenn Jesus med sig inn i borgen og samlet hele vakten omkring ham. Svenska (1917) Då togo landshövdingens krigsmän Jesus med sig in i pretoriet och församlade hela den romerska vakten omkring honom. King James Bible Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers. English Revised Version Then the soldiers of the governor took Jesus into the palace, and gathered unto him the whole band. Bibel Viden Treasury common hall. Markus 15:16 Johannes 18:28,33 Johannes 19:8,9 Apostlenes G. 23:35 Gr. Johannes 18:3 Apostlenes G. 10:1 Apostlenes G. 27:1 Links Matthæus 27:27 Interlinear • Matthæus 27:27 Flersprogede • Mateo 27:27 Spansk • Matthieu 27:27 Franske • Matthaeus 27:27 Tysk • Matthæus 27:27 Kinesisk • Matthew 27:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 27 27Da toge Landshøvdingens Stridsmænd Jesus med sig ind i Borgen og samlede hele Vagtafdelingen omkring ham. 28Og de afklædte ham og kastede en Skarlagens Kappe om ham.… Krydshenvisninger Matthæus 26:3 Da forsamledes Ypperstepræsterne og Folkets Ældste i Ypperstepræstens Gaard; han hed Kajfas. Markus 15:16 Men Stridsmændene førte ham ind i Gaarden, det vil sige Borgen, og de sammenkalde hele Vagtafdelingen. Johannes 18:28 De føre nu Jesus fra Kajfas til Landshøvdingens Borg; men det var aarle. Og de gik ikke ind i Borgen, for at de ikke skulde besmittes, men kunde spise Paaske, Johannes 18:33 Da gik Pilatus igen ind i Borgen og kaldte paa Jesus og sagde til ham: »Er du Jødernes Konge?« Johannes 19:9 Og han gik ind igen i Borgen og siger til Jesus: »Hvorfra er du?« Men Jesus gav ham intet Svar. Apostlenes G. 10:1 Men en Mand i Kæsarea ved Navn Kornelius, en Høvedsmand ved den Afdeling, som kaldes den italienske, |