Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi han vidste, at det var af Avind, de havde overgivet ham. Norsk (1930) For han visste at det var av avind de hadde overgitt ham til ham. Svenska (1917) Han visste nämligen att det var av avund som man hade dragit Jesus inför rätta. King James Bible For he knew that for envy they had delivered him. English Revised Version For he knew that for envy they had delivered him up. Bibel Viden Treasury he. 1.Mosebog 37:11 1.Samuel 18:7-11 Salmerne 106:16 Ordsprogene 27:4 Prædikeren 4:4 Esajas 26:11 Markus 15:10 Apostlenes G. 5:17 Apostlenes G. 7:9 Apostlenes G. 13:45 Jakob 4:5 envy. Ordsprogene 27:4 Links Matthæus 27:18 Interlinear • Matthæus 27:18 Flersprogede • Mateo 27:18 Spansk • Matthieu 27:18 Franske • Matthaeus 27:18 Tysk • Matthæus 27:18 Kinesisk • Matthew 27:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 27 …17Da de vare forsamlede, sagde Pilatus derfor til dem: »Hvem ville I, at jeg skal løslade eder: Barabbas eller Jesus, som kaldes Kristus?« 18Thi han vidste, at det var af Avind, de havde overgivet ham. 19Men medens han sad paa Dommersædet, sendte hans Hustru Bud til ham og sagde: »Befat dig ikke med denne retfærdige; thi jeg har lidt meget i Dag i en Drøm før hans Skyld.«… Krydshenvisninger Matthæus 27:17 Da de vare forsamlede, sagde Pilatus derfor til dem: »Hvem ville I, at jeg skal løslade eder: Barabbas eller Jesus, som kaldes Kristus?« Matthæus 27:19 Men medens han sad paa Dommersædet, sendte hans Hustru Bud til ham og sagde: »Befat dig ikke med denne retfærdige; thi jeg har lidt meget i Dag i en Drøm før hans Skyld.« |