Matthæus 27:18
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Thi han vidste, at det var af Avind, de havde overgivet ham.

Norsk (1930)
For han visste at det var av avind de hadde overgitt ham til ham.

Svenska (1917)
Han visste nämligen att det var av avund som man hade dragit Jesus inför rätta.

King James Bible
For he knew that for envy they had delivered him.

English Revised Version
For he knew that for envy they had delivered him up.
Bibel Viden Treasury

he.

1.Mosebog 37:11
Og hans Brødre fattede Avind til ham, men hans Fader gemte det i sit Minde.

1.Samuel 18:7-11
og de dansende Kvinder sang: »Saul slog sine Tusinder, men David sine Titusinder!«…

Salmerne 106:16
De bar Avind mod Moses i Lejren, mod Aron, HERRENS hellige;

Ordsprogene 27:4
Vrede er grum, og Harme skummer, men Skinsyge, hvo kan staa for den?

Prædikeren 4:4
Og jeg saa, at al Flid og alt dygtigt Arbejde udspringer af den enes Misundelse mod den anden. Ogsaa det er Tomhed og Jag efter Vind.

Esajas 26:11
HERRE, din Haand er løftet, men de ser det ikke; lad dem med Skam se din Nidkærhed for Folket, lad dine Fjenders Ild fortære dem!

Markus 15:10
Thi han skønnede, at det var af Avind, at Ypperstepræsterne havde overgivet ham.

Apostlenes G. 5:17
Men Ypperstepræsten stod op samt alle de, som holdt med ham, nemlig Saddukæernes Parti, og de bleve fulde af Nidkærhed.

Apostlenes G. 7:9
Og Patriarkerne bare Avind imod Josef og solgte ham til Ægypten; og Gud var med ham,

Apostlenes G. 13:45
Men da Jøderne saa Skarerne, bleve de fulde af Nidkærhed og modsagde det, som blev talt af Paulus, ja, baade sagde imod og spottede.

Jakob 4:5
Eller mene I, at Skriftens Ord ere tomme Ord? Med Nidkærhed længes han efter den Aand, han har givet Bolig i os, men han skænker desto større Naade.

envy.

Ordsprogene 27:4
Vrede er grum, og Harme skummer, men Skinsyge, hvo kan staa for den?

Links
Matthæus 27:18 InterlinearMatthæus 27:18 FlersprogedeMateo 27:18 SpanskMatthieu 27:18 FranskeMatthaeus 27:18 TyskMatthæus 27:18 KinesiskMatthew 27:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 27
17Da de vare forsamlede, sagde Pilatus derfor til dem: »Hvem ville I, at jeg skal løslade eder: Barabbas eller Jesus, som kaldes Kristus?« 18Thi han vidste, at det var af Avind, de havde overgivet ham. 19Men medens han sad paa Dommersædet, sendte hans Hustru Bud til ham og sagde: »Befat dig ikke med denne retfærdige; thi jeg har lidt meget i Dag i en Drøm før hans Skyld.«…
Krydshenvisninger
Matthæus 27:17
Da de vare forsamlede, sagde Pilatus derfor til dem: »Hvem ville I, at jeg skal løslade eder: Barabbas eller Jesus, som kaldes Kristus?«

Matthæus 27:19
Men medens han sad paa Dommersædet, sendte hans Hustru Bud til ham og sagde: »Befat dig ikke med denne retfærdige; thi jeg har lidt meget i Dag i en Drøm før hans Skyld.«

Matthæus 27:17
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden