Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Jesus sagde til ham: »Ven, hvorfor kommer du her?« Da traadte de til og lagde Haand paa Jesus og grebe ham. Norsk (1930) Men Jesus sa til ham: Venn, hvorfor er du her? Da trådte de til og la hånd på Jesus og grep ham. Svenska (1917) Jesus sade till honom: »Min vän, gör vad du är här för att göra.» Då stego de fram och grepo Jesus och togo honom fången. King James Bible And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him. English Revised Version And Jesus said unto him, Friend, do that for which thou art come. Then they came and laid hands on Jesus, and took him. Bibel Viden Treasury Friend. Matthæus 20:13 2.Samuel 16:17 Salmerne 41:9 Salmerne 55:13,14 Lukas 22:48 Links Matthæus 26:50 Interlinear • Matthæus 26:50 Flersprogede • Mateo 26:50 Spansk • Matthieu 26:50 Franske • Matthaeus 26:50 Tysk • Matthæus 26:50 Kinesisk • Matthew 26:50 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 26 …49Og han traadte straks hen til Jesus og sagde: »Hil være dig, Rabbi!« og kyssede ham. 50Men Jesus sagde til ham: »Ven, hvorfor kommer du her?« Da traadte de til og lagde Haand paa Jesus og grebe ham. 51Og se, en af dem, som vare med Jesus, rakte Haanden ud og drog sit Sværd og slog Ypperstepræstens Tjener og huggede hans Øre af.… Krydshenvisninger Matthæus 20:13 Men han svarede og sagde til en af dem: Ven! jeg gør dig ikke Uret; er du ikke bleven enig med mig om en Denar? Matthæus 22:12 Og han siger til ham: Ven! hvorledes er du kommen herind og har ingen Bryllupsklædning paa? Men han tav. |