Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og de spurgte ham og sagde: »De skriftkloge sige jo, at Elias bør først komme?« Norsk (1930) Og de spurte ham og sa: De skriftlærde sier jo at Elias først må komme? Svenska (1917) Och de frågade honom och sade: »De skriftlärde säga ju att Elias först måste komma?» King James Bible And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come? English Revised Version And they asked him, saying, The scribes say that Elijah must first come. Bibel Viden Treasury Markus 9:4 Malakias 3:1 Malakias 4:5 Matthæus 11:14 Matthæus 17:10,11 Links Markus 9:11 Interlinear • Markus 9:11 Flersprogede • Marcos 9:11 Spansk • Marc 9:11 Franske • Markus 9:11 Tysk • Markus 9:11 Kinesisk • Mark 9:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 9 …10Og de fastholdt dette Ord hos sig selv og spurgte hverandre, hvad det er at opstaa fra de døde. 11Og de spurgte ham og sagde: »De skriftkloge sige jo, at Elias bør først komme?« 12Men han sagde til dem: »Elias kommer først og genopretter alting; og hvorledes er der skrevet om Menneskesønnen? At han skal lide meget og foragtes.… Krydshenvisninger Malakias 4:5 Se, jeg sender eder Profeten Elias, før HERRENS store og frygtelige Dag kommer. Matthæus 11:14 Og dersom I ville tage imod det: Han er Elias, som skal komme. Markus 9:10 Og de fastholdt dette Ord hos sig selv og spurgte hverandre, hvad det er at opstaa fra de døde. |