Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og de korsfæste ham, og de dele hans Klæder ved at kaste Lod om dem, hvad enhver skulde tage. Norsk (1930) Og de korsfestet ham og delte hans klær imellem sig og kastet lodd om hvad hver skulde få. Svenska (1917) Och de korsfäste honom och delade sedan hans kläder mellan sig, genom att kasta lott om vad var och en skulle få. King James Bible And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. English Revised Version And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take. Bibel Viden Treasury crucified. 5.Mosebog 21:23 Salmerne 22:16,17 Esajas 53:4-8 Apostlenes G. 5:30 2.Korinther 5:21 Galaterne 3:13 1.Peter 2:24 they parted. Salmerne 22:18 Matthæus 27:35,36 Lukas 23:34 Johannes 19:23,24 Links Markus 15:24 Interlinear • Markus 15:24 Flersprogede • Marcos 15:24 Spansk • Marc 15:24 Franske • Markus 15:24 Tysk • Markus 15:24 Kinesisk • Mark 15:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 15 …23Og de gave ham Vin at drikke med Myrra i; men han tog det ikke. 24Og de korsfæste ham, og de dele hans Klæder ved at kaste Lod om dem, hvad enhver skulde tage. 25Men det var den tredje Time, da de korsfæstede ham.… Krydshenvisninger Salmerne 22:18 Mine Klæder deler de mellem sig, om Kjortelen kaster de Lod. Johannes 19:23 Da nu Stridsmændene havde korsfæstet Jesus, toge de hans Klæder og gjorde fire Dele, een Del for hver Stridsmand, og ligeledes Kjortelen; men Kjortelen var usyet, vævet fra øverst helt igennem. Johannes 19:24 Da sagde de til hverandre: »Lader os ikke sønderskære den, men kaste Lod om den, hvis den skal være;« for at Skriften skulde opfyldes, som siger: »De delte mine Klæder imellem sig og kastede Lod om mit Klædebon.« Dette gjorde da Stridsmændene. Apostlenes G. 2:23 ham, som efter Guds bestemte Raadslutning og Forudviden var bleven forraadt, ham have I ved lovløses Haand korsfæstet og ihjelslaaet. |