Markus 13:37
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men hvad jeg siger eder, det siger jeg alle: Vaager!«

Norsk (1930)
Men det jeg sier til eder, det sier jeg til alle: Våk!

Svenska (1917)
Men vad jag säger till eder, det säger jag till alla: Vaken!»

King James Bible
And what I say unto you I say unto all, Watch.

English Revised Version
And what I say unto you I say unto all, Watch.
Bibel Viden Treasury

I say.

Markus 13:33,35
Ser til, vaager og beder; thi I vide ikke, naar Tiden er der.…

Lukas 12:41-46
Men Peter sagde til ham: »Herre! siger du denne Lignelse til os eller ogsaa til alle?«…

Links
Markus 13:37 InterlinearMarkus 13:37 FlersprogedeMarcos 13:37 SpanskMarc 13:37 FranskeMarkus 13:37 TyskMarkus 13:37 KinesiskMark 13:37 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 13
36for at han ikke, naar han kommer pludseligt, skal finde eder sovende! 37Men hvad jeg siger eder, det siger jeg alle: Vaager!«
Krydshenvisninger
Matthæus 24:42
Vaager derfor, thi I vide ikke, paa hvilken Dag eders Herre kommer.

Markus 13:35
vaager derfor; thi I vide ikke, naar Husets Herre kommer, enten om Aftenen eller ved Midnat eller ved Hanegal eller om Morgenen;

Romerne 13:11
Og dette just, fordi I kende Tiden, at det alt er paa Tide, at I skulle staa op af Søvne; thi nu er vor Frelse nærmere, end da vi bleve troende.

Markus 13:36
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden