Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men hvad jeg siger eder, det siger jeg alle: Vaager!« Norsk (1930) Men det jeg sier til eder, det sier jeg til alle: Våk! Svenska (1917) Men vad jag säger till eder, det säger jag till alla: Vaken!» King James Bible And what I say unto you I say unto all, Watch. English Revised Version And what I say unto you I say unto all, Watch. Bibel Viden Treasury I say. Markus 13:33,35 Lukas 12:41-46 Links Markus 13:37 Interlinear • Markus 13:37 Flersprogede • Marcos 13:37 Spansk • Marc 13:37 Franske • Markus 13:37 Tysk • Markus 13:37 Kinesisk • Mark 13:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 13 …36for at han ikke, naar han kommer pludseligt, skal finde eder sovende! 37Men hvad jeg siger eder, det siger jeg alle: Vaager!« Krydshenvisninger Matthæus 24:42 Vaager derfor, thi I vide ikke, paa hvilken Dag eders Herre kommer. Markus 13:35 vaager derfor; thi I vide ikke, naar Husets Herre kommer, enten om Aftenen eller ved Midnat eller ved Hanegal eller om Morgenen; Romerne 13:11 Og dette just, fordi I kende Tiden, at det alt er paa Tide, at I skulle staa op af Søvne; thi nu er vor Frelse nærmere, end da vi bleve troende. |