Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og han løslod den, de forlangte, som var kastet i Fængsel for Oprør og Mord; men Jesus overgav han til deres Villie. Norsk (1930) og han gav den fri som var kastet i fengsel for oprør og mord, ham som de bad om; men Jesus overgav han til deres vilje. Svenska (1917) Och han lösgav den man de begärde, den som hade blivit kastad i fängelse för upplopp och dråp; men Jesus utlämnade han, för att med honom skulle ske efter deras vilja. King James Bible And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will. English Revised Version And he released him that for insurrection and murder had been cast into prison, whom they asked for; but Jesus he delivered up to their will. Bibel Viden Treasury for. Lukas 23:2,5 Markus 15:7 Johannes 18:40 whom. 1.Samuel 12:13 Markus 15:6 Apostlenes G. 3:14 but. Matthæus 27:26 Markus 15:15 Links Lukas 23:25 Interlinear • Lukas 23:25 Flersprogede • Lucas 23:25 Spansk • Luc 23:25 Franske • Lukas 23:25 Tysk • Lukas 23:25 Kinesisk • Luke 23:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 23 …24Og Pilatus dømte, at deres Forlangende skulde opfyldes; 25og han løslod den, de forlangte, som var kastet i Fængsel for Oprør og Mord; men Jesus overgav han til deres Villie. Krydshenvisninger Lukas 23:24 Og Pilatus dømte, at deres Forlangende skulde opfyldes; Lukas 23:26 Og da de førte ham bort, toge de fat paa en vis Simon fra Kyrene, som kom fra Marken, og lagde Korset paa ham, for at han skulde bære det bag efter Jesus. Johannes 19:16 Saa overgav han ham da til dem til at korsfæstes. De toge nu Jesus; Apostlenes G. 3:14 Men I fornægtede den hellige og retfærdige og bade om, at en Morder maatte skænkes eder. |