Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men han sagde: »Hvad der er umuligt for Mennesker, det er muligt for Gud.« Norsk (1930) Men han sa: Det som er umulig for mennesker, er mulig for Gud. Svenska (1917) Men han svarade: »Vad som är omöjligt för människor, det är möjligt för Gud.» King James Bible And he said, The things which are impossible with men are possible with God. English Revised Version But he said, The things which are impossible with men are possible with God. Bibel Viden Treasury Lukas 1:37 1.Mosebog 18:14 Job 42:2 Jeremias 32:17 Daniel 4:35 Zakarias 8:6 Matthæus 19:26 Efeserne 1:19,20 Efeserne 2:4-10 Links Lukas 18:27 Interlinear • Lukas 18:27 Flersprogede • Lucas 18:27 Spansk • Luc 18:27 Franske • Lukas 18:27 Tysk • Lukas 18:27 Kinesisk • Luke 18:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 18 …26Men de, som hørte det, sagde: »Hvem kan da blive frelst?« 27Men han sagde: »Hvad der er umuligt for Mennesker, det er muligt for Gud.« 28Men Peter sagde: »Se, vi have forladt vort eget og fulgt dig.«… Krydshenvisninger Jeremias 32:17 Ak, Herre, HERRE, du har jo skabt Himmelen og Jorden ved din vældige Styrke og din udstrakte Arm, intet er dig for underfuldt, Matthæus 19:26 Men Jesus saa paa dem og sagde: »For Mennesker er dette umuligt, men for Gud ere alle Ting mulige.« Lukas 18:26 Men de, som hørte det, sagde: »Hvem kan da blive frelst?« |