Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og sagde: »Der var i en By en Dommer, som ikke frygtede Gud og ikke undsaa sig for noget Menneske. Norsk (1930) Der var en dommer i en by, som ikke fryktet Gud og ikke undså sig for noget menneske. Svenska (1917) Han sade: »I en stad fanns en domare som icke fruktade Gud och ej heller hade försyn för någon människa. King James Bible Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man: English Revised Version saying, There was in a city a judge, which feared not God, and regarded not man: Bibel Viden Treasury city. Lukas 18:4 2.Mosebog 18:21,22 2.Krønikebog 19:3-9 Job 29:7-17 Salmerne 8:1-4 Jeremias 22:16,17 Ezekiel 22:6-8 Mika 3:1-3 Romerne 3:14-18 regarded. Ordsprogene 29:7 Esajas 33:8 Links Lukas 18:2 Interlinear • Lukas 18:2 Flersprogede • Lucas 18:2 Spansk • Luc 18:2 Franske • Lukas 18:2 Tysk • Lukas 18:2 Kinesisk • Luke 18:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 18 1Men han talte til dem en Lignelse om, at de burde altid bede og ikke blive trætte, 2og sagde: »Der var i en By en Dommer, som ikke frygtede Gud og ikke undsaa sig for noget Menneske. 3Og der var en Enke i den By, og hun kom til ham og sagde: Skaf mig Ret over min Modpart!… Krydshenvisninger Lukas 18:3 Og der var en Enke i den By, og hun kom til ham og sagde: Skaf mig Ret over min Modpart! Lukas 18:4 Og længe vilde han ikke. Men derefter sagde han ved sig selv: Om jeg end ikke frygter Gud, ej heller undser mig for noget Menneske, Lukas 20:13 Men Vingaardens Herre sagde: Hvad skal jeg gøre? Jeg vil sende min Søn, den elskede; de ville dog vel undse sig, for ham. Hebræerne 12:9 Fremdeles, vore kødelige Fædre havde vi til Optugtere, og vi følte Ærefrygt; skulde vi da ikke meget mere underordne os under Aandernes Fader og leve? |