Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Jesus sagde til ham: »Hvorfor kalder du mig god? Ingen er god uden een, nemlig Gud. Norsk (1930) Jesus sa til ham: Hvorfor kaller du mig god? Ingen er god uten én, det er Gud. Svenska (1917) Jesus sade till honom: »Varför kallar du mig god? Ingen är god utom Gud allena. King James Bible And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God. English Revised Version And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, even God. Bibel Viden Treasury Lukas 1:35 Lukas 11:13 Job 14:4 Job 15:14-16 Job 25:4 1.Timotheus 3:16 Hebræerne 7:26 Jakob 1:17 Links Lukas 18:19 Interlinear • Lukas 18:19 Flersprogede • Lucas 18:19 Spansk • Luc 18:19 Franske • Lukas 18:19 Tysk • Lukas 18:19 Kinesisk • Luke 18:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 18 18Og en af de Øverste spurgte ham og sagde: »Gode Mester! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan arve et evigt Liv?« 19Men Jesus sagde til ham: »Hvorfor kalder du mig god? Ingen er god uden een, nemlig Gud. 20Du kender Budene: Du maa ikke bedrive Hor; du maa ikke slaa ihjel; du maa ikke stjæle; du maa ikke sige falsk Vidnesbyrd; Ær din Fader og din Moder.«… Krydshenvisninger Lukas 18:18 Og en af de Øverste spurgte ham og sagde: »Gode Mester! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan arve et evigt Liv?« Lukas 18:20 Du kender Budene: Du maa ikke bedrive Hor; du maa ikke slaa ihjel; du maa ikke stjæle; du maa ikke sige falsk Vidnesbyrd; Ær din Fader og din Moder.« |