Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da han vandrede ved Galilæas Sø, saa han to Brødre, Simon, som kaldes Peter, og Andreas, hans Broder, i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere. Norsk (1930) Men da han vandret ved den Galileiske Sjø, så han to brødre, Simon, som kalles Peter, og hans bror Andreas, i ferd med å kaste garn i sjøen; for de var fiskere; Svenska (1917) Då han nu vandrade utmed Galileiska sjön, fick han se två bröder, Simon, som kallas Petrus, och Andreas, hans broder, kasta ut nät i sjön, ty de voro fiskare. King James Bible And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers. English Revised Version And walking by the sea of Galilee, he saw two brethren, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishers. Bibel Viden Treasury walking. Matthæus 1:16-18 Lukas 5:2 sea. Matthæus 15:29 4.Mosebog 34:11 5.Mosebog 3:17 Chinnereth. Lukas 5:1 lake of Gennesaret. Johannes 6:1 Johannes 21:1 sea of Tiberias. Matthæus 10:2 Lukas 6:14 Johannes 1:40-42 Johannes 6:8 for. 2.Mosebog 3:1,10 Dommer 6:11,12 1.Kongebog 19:19-21 Salmerne 78:70-72 Amos 7:14,15 1.Korinther 1:27-29 Links Matthæus 4:18 Interlinear • Matthæus 4:18 Flersprogede • Mateo 4:18 Spansk • Matthieu 4:18 Franske • Matthaeus 4:18 Tysk • Matthæus 4:18 Kinesisk • Matthew 4:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 4 18Men da han vandrede ved Galilæas Sø, saa han to Brødre, Simon, som kaldes Peter, og Andreas, hans Broder, i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere. 19Og han siger til dem: »Følger efter mig, saa vil jeg gøre eder til Menneskefiskere.«… Krydshenvisninger Ezekiel 47:10 Fiskere skal staa ved det fra En-Gedi til En-Eglajim; et Sted til at udspænde Fiskegarn skal det være; dets Fisk skal være som det store Havs Fisk, saare mange. Matthæus 4:19 Og han siger til dem: »Følger efter mig, saa vil jeg gøre eder til Menneskefiskere.« Matthæus 10:2 Og disse ere de tolv Apostles Navne: Først Simon, som kaldes Peter, og Andreas, hans Broder, og Jakob, Zebedæus's Søn, og Johannes, hans Broder, Matthæus 15:29 Og Jesus gik bort derfra og kom hen til Galilæas Sø, og han gik op paa Bjerget og satte sig der. Matthæus 16:18 Saa siger jeg ogsaa dig, at du er Petrus, og paa denne Klippe vil jeg bygge min Menighed, og Dødsrigets Porte skulle ikke faa Overhaand over den. Markus 1:16 Og medens han gik langs Galilæas Sø, saa han Simon og Simons Broder Andreas i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere. Markus 7:31 Og da han gik bort igen fra Tyrus's Egne, kom han over Sidon midt igennem Dekapolis's Egne til Galilæas Sø. Lukas 5:1 Men det skete, da Folkeskaren trængte sig sammen om ham og hørte Guds Ord, og han stod ved Genezareths Sø, Lukas 5:2 da saa han to Skibe staa ved Søen; men Fiskerne vare gaaede fra dem og toede Garnene. Johannes 1:40 Den ene af de to, som havde hørt Johannes's Ord og havde fulgt ham, var Andreas, Simon Peters Broder. Johannes 6:1 Derefter drog Jesus over til hin Side af Galilæas Sø, Tiberias Søen. |