Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men det skete, da Folkeskaren trængte sig sammen om ham og hørte Guds Ord, og han stod ved Genezareths Sø, Norsk (1930) Men det skjedde da folket trengte sig inn på ham og hørte Guds ord, og han stod ved Gennesaret-sjøen, Svenska (1917) Då nu en gång folket, för att höra Guds ord, trängde sig inpå honom där han stod vid Gennesarets sjö, King James Bible And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret, English Revised Version Now it came to pass, while the multitude pressed upon him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret; Bibel Viden Treasury it. Lukas 8:45 Lukas 12:1 Matthæus 4:18 *etc: Matthæus 11:12 Markus 1:16 *etc: Markus 3:9 Markus 5:24 the lake. 4.Mosebog 34:11 Chinnereth. Josva 12:3 Chinneroth. Matthæus 14:34 Markus 6:53 Links Lukas 5:1 Interlinear • Lukas 5:1 Flersprogede • Lucas 5:1 Spansk • Luc 5:1 Franske • Lukas 5:1 Tysk • Lukas 5:1 Kinesisk • Luke 5:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 5 1Men det skete, da Folkeskaren trængte sig sammen om ham og hørte Guds Ord, og han stod ved Genezareths Sø, 2da saa han to Skibe staa ved Søen; men Fiskerne vare gaaede fra dem og toede Garnene.… Krydshenvisninger 4.Mosebog 34:11 og fra Sjefam skal Grænsen gaa ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen; 5.Mosebog 3:17 og Arabalavningen med Jordan som Grænse fra Kinneret til Araba— eller Salthavet ved Foden af Pisgas Skrænter mod Øst. Josva 12:3 og over Arabalavningen indtil Kinnerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd paa hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter; Josva 13:27 og i Lavningen Bet-Haram, Bet-Nimra, Sukkot og Zafon, Resten af Kong Sihon af Hesjbons Rige, med Jordan til Grænse, indtil Enden af Kinnerets Sø, hinsides Jordan, paa Østsiden. Matthæus 4:18 Men da han vandrede ved Galilæas Sø, saa han to Brødre, Simon, som kaldes Peter, og Andreas, hans Broder, i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere. Matthæus 14:34 Og da de vare farne over, landede de i Genezareth. Markus 1:16 Og medens han gik langs Galilæas Sø, saa han Simon og Simons Broder Andreas i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere. Markus 3:9 Og han sagde til sine Disciple, at en Baad skulde være til Rede til ham for Skarens Skyld, for at de ikke skulde trænge ham. Markus 4:1 Og han begyndte atter at lære ved Søen. Og en meget stor Skare samles om ham, saa at han maatte gaa om Bord og sætte sig i et Skib paa Søen; og hele Skaren var paa Land ved Søen. Lukas 5:2 da saa han to Skibe staa ved Søen; men Fiskerne vare gaaede fra dem og toede Garnene. Lukas 8:22 Og det skete en af de Dage, at han gik om Bord i et Skib tillige med sine Disciple, og han sagde til dem: »Lader os fare over til hin Side af Søen;« og de sejlede ud. Lukas 8:23 Men medens de sejlede, faldt han i Søvn; og en Stormvind for ned over Søen, og Skibet blev fuldt af Vand, og de vare i Fare. Lukas 8:33 Men de onde Aander fore ud at Manden og fore i Svinene, og Hjorden styrtede sig ned over Brinken ud i Søen og druknede. Johannes 1:40 Den ene af de to, som havde hørt Johannes's Ord og havde fulgt ham, var Andreas, Simon Peters Broder. Johannes 6:1 Derefter drog Jesus over til hin Side af Galilæas Sø, Tiberias Søen. Hebræerne 13:7 Kommer eders Vejledere i Hu, som have forkyndt eder Guds Ord, og idet I betragte deres Vandrings Udgang, saa efterligner deres Tro! |