Johannes 20:22
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og da han havde sagt dette, aandede han paa dem, og han siger til dem: »Modtager den Helligaand!

Norsk (1930)
Og da han hadde sagt dette, åndet han på dem og sa til dem: Ta imot den Hellige Ånd!

Svenska (1917)
Och när han hade sagt detta, andades han på dem och sade till dem: »Tagen emot helig ande!

King James Bible
And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:

English Revised Version
And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
Bibel Viden Treasury

he breathed.

1.Mosebog 2:7
da dannede Gud HERREN Mennesket af Agerjordens Muld og blæste Livsaande i hans Næsebor, saa at Mennesket blev et levende Væsen.

Job 33:4
Guds Aand har skabt mig, den Almægtiges Aande har givet mig Liv.

Salmerne 33:6
Ved HERRENS Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Aande.

Ezekiel 37:9
Saa sagde han til mig: Profetér og tal til Aanden, profetér, du Menneskesøn, og sig til dem: Saa siger den Herre HERREN: Aand, kom fra de fire Verdenshjørner og blæs paa disse dræbte, at de maa blive levende!

Receive.

Johannes 14:16
Og jeg vil bede Faderen, og han skal give eder en anden Talsmand til at være hos eder evindelig,

Johannes 15:26
Men naar Talsmanden kommer, som jeg skal sende eder fra Faderen, Sandhedens Aand, som udgaar fra Faderen, da skal han vidne om mig.

Johannes 16:7
Men jeg siger eder Sandheden: Det er eder gavnligt, at jeg gaar bort, thi gaar jeg ikke bort, kommer Talsmanden ikke til eder; men gaar jeg bort, saa vil jeg sende ham til eder.

Apostlenes G. 2:4,38
Og de bleve alle fyldte med den Helligaand, og de begyndte at tale i andre Tungemaal, efter hvad Aanden gav dem at udsige.…

Apostlenes G. 4:8
Da sagde Peter, fyldt med den Helligaand, til dem: »I Folkets Raadsherrer og Ældste!

Apostlenes G. 8:15
og da disse vare komne derned, bade de for dem om, at de maatte faa den Helligaand;

Apostlenes G. 10:47
Da svarede Peter: »Mon nogen kan formene disse Vandet; saa de ikke skulde døbes, de, som dog havde faaet den Helligaand lige saa vel som vi?«

Apostlenes G. 19:2
og fandt nogle Disciple, og han sagde til dem: »Fik I den Helligaand, da I bleve troende?« Men de sagde til ham: »Vi have ikke engang hørt, at der er en Helligaand.«

Galaterne 3:2
Kun dette vil jeg vide af eder: Var det ved Lovens Gerninger, I modtoge Aanden, eller ved i Tro at høre?

Links
Johannes 20:22 InterlinearJohannes 20:22 FlersprogedeJuan 20:22 SpanskJean 20:22 FranskeJohannes 20:22 TyskJohannes 20:22 KinesiskJohn 20:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 20
21Jesus sagde da atter til dem: »Fred være med eder! Ligesom Faderen har udsendt mig, saaledes sender ogsaa jeg eder.« 22Og da han havde sagt dette, aandede han paa dem, og han siger til dem: »Modtager den Helligaand! 23Hvem I forlade Synderne, dem ere de forladte, og hvem I nægte Forladelse, dem er den nægtet.«
Krydshenvisninger
Johannes 7:39
Men dette sagde han om den Aand, som de, der troede paa ham, skulde faa; thi den Helligaand var der ikke endnu, fordi Jesus endnu ikke var herliggjort.

Johannes 20:21
Jesus sagde da atter til dem: »Fred være med eder! Ligesom Faderen har udsendt mig, saaledes sender ogsaa jeg eder.«

Johannes 20:23
Hvem I forlade Synderne, dem ere de forladte, og hvem I nægte Forladelse, dem er den nægtet.«

Johannes 20:21
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden