Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og fandt nogle Disciple, og han sagde til dem: »Fik I den Helligaand, da I bleve troende?« Men de sagde til ham: »Vi have ikke engang hørt, at der er en Helligaand.« Norsk (1930) Der fant han nogen disipler og sa til dem: Fikk I den Hellige Ånd da I kom til troen? De svarte ham: Vi har ikke engang hørt om den Hellige Ånd er kommet. Svenska (1917) Och han frågade dessa: »Undfingen I helig ande, när I kommen till tro?» De svarade honom: »Nej, vi hava icke ens hört att helig ande är given.» King James Bible He said unto them, Have ye received the Holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost. English Revised Version and he said unto them, Did ye receive the Holy Ghost when ye believed? And they said unto him, Nay, we did not so much as hear whether the Holy Ghost was given. Bibel Viden Treasury Have ye. Apostlenes G. 19:5 Apostlenes G. 2:17,38,39 Apostlenes G. 8:15-17 Apostlenes G. 10:44 Apostlenes G. 11:15-17 Romerne 1:11 We have. 1.Samuel 3:7 Johannes 7:39 1.Korinther 6:19 1.Korinther 12:1 *etc: Galaterne 3:5 Links Apostlenes G. 19:2 Interlinear • Apostlenes G. 19:2 Flersprogede • Hechos 19:2 Spansk • Actes 19:2 Franske • Apostelgeschichte 19:2 Tysk • Apostlenes G. 19:2 Kinesisk • Acts 19:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 19 1Men det skete, medens Apollos var i Korinth, at Paulus efter at være dragen igennem de højereliggende Landsdele kom ned til Efesus 2og fandt nogle Disciple, og han sagde til dem: »Fik I den Helligaand, da I bleve troende?« Men de sagde til ham: »Vi have ikke engang hørt, at der er en Helligaand.« 3Og han sagde: »Hvortil bleve I da døbte?« Men de sagde: »Til Johannes's Daab.«… Krydshenvisninger 1.Samuel 3:7 Samuel havde nemlig endnu ikke lært HERREN at kende, og HERRENS Ord var endnu ikke aabenbaret ham. Johannes 7:39 Men dette sagde han om den Aand, som de, der troede paa ham, skulde faa; thi den Helligaand var der ikke endnu, fordi Jesus endnu ikke var herliggjort. Apostlenes G. 8:15 og da disse vare komne derned, bade de for dem om, at de maatte faa den Helligaand; Apostlenes G. 8:16 thi den var endnu ikke falden paa nogen af dem, men de vare blot døbte til den Herres Jesu Navn. Apostlenes G. 11:16 Og jeg kom Herrens Ord i Hu, hvorledes han sagde: Johannes døbte med Vand, men I skulle døbes med den Helligaand. |