Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) hvor de korsfæstede ham og to andre med ham, en paa hver Side, men Jesus midt imellem. Norsk (1930) der korsfestet de ham, og sammen med ham to andre, en på hver side, og Jesus midt imellem. Svenska (1917) Där korsfäste de honom, och med honom två andra, en på vardera sidan, och Jesus i mitten. King James Bible Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst. English Revised Version where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the midst. Bibel Viden Treasury Johannes 18:32 Salmerne 22:16 Esajas 53:12 Matthæus 27:35-38,44 Markus 15:24-28 Lukas 23:32-34 Galaterne 3:13 Hebræerne 12:2 Links Johannes 19:18 Interlinear • Johannes 19:18 Flersprogede • Juan 19:18 Spansk • Jean 19:18 Franske • Johannes 19:18 Tysk • Johannes 19:18 Kinesisk • John 19:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 19 …17og han bar selv sit Kors og gik ud til det saakaldte »Hovedskalsted«, som hedder paa Hebraisk Golgatha, 18hvor de korsfæstede ham og to andre med ham, en paa hver Side, men Jesus midt imellem. 19Men Pilatus havde ogsaa skrevet en Overskrift og sat den paa Korset. Men der var skrevet: »Jesus af Nazareth, Jødernes Konge.«… Krydshenvisninger Lukas 23:32 Men der blev ogsaa to andre Misdædere førte ud for at henrettes med ham. Johannes 19:32 Da kom Stridsmændene og knuste Benene paa den første og paa den anden; som vare korsfæstede med ham. Apostlenes G. 2:23 ham, som efter Guds bestemte Raadslutning og Forudviden var bleven forraadt, ham have I ved lovløses Haand korsfæstet og ihjelslaaet. |