Johannes 18:22
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men som han sagde dette, gav en af Svendene, som stode hos, Jesus et Slag i Ansigtet og sagde: »Svarer du Ypperstepræsten saaledes?«

Norsk (1930)
Men da han sa dette, gav en av tjenerne som stod der, Jesus et slag i ansiktet og sa: Svarer du ypperstepresten slik?

Svenska (1917)
När Jesus sade detta, gav honom en av rättstjänarna, som stod där bredvid, ett slag på kinden och sade: »Skall du så svara översteprästen?»

King James Bible
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?

English Revised Version
And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
Bibel Viden Treasury

struck.

Job 16:10
de opspiler Gabet imod mig, slaar mig med Haan paa Kind og flokkes til Hobe omkring mig;

Job 30:10-12
de afskyr mig, holder sig fra mig, nægter sig ikke af spytte ad mig.…

Esajas 50:5-7
Den Herre HERREN aabned mit Øre, og jeg stred ikke imod, jeg unddrog mig ikke;…

Jeremias 20:2
slog han ham og lod ham lægge i Blokken i den øvre Benjaminsport i HERRENS Hus.

Mika 5:1
Riv nu Saar i din Hud! De har opkastet en Vold imod os; med Stokken slaar de Israels Hersker paa Kinden.

Matthæus 26:67,68
Da spyttede de ham i Ansigtet og gave ham Næveslag; andre sloge ham paa Kinden…

Markus 14:65
Og nogle begyndte af spytte paa ham og tilhylle hans Ansigt og give ham Næveslag og sige til ham: »Profeter!« og Svendene modtoge ham med Slag paa Kinden.

Lukas 22:63,64
Og de Mænd, som holdt Jesus, spottede ham og sloge ham;…

Apostlenes G. 23:2,3
Men Ypperstepræsten Ananias befalede dem, som stode hos ham, at slaa ham paa Munden.…

the palm of his hand.

Apostlenes G. 23:4,5
Men de, som stode hos, sagde: »Udskælder du Guds Ypperstepræst?«…

Links
Johannes 18:22 InterlinearJohannes 18:22 FlersprogedeJuan 18:22 SpanskJean 18:22 FranskeJohannes 18:22 TyskJohannes 18:22 KinesiskJohn 18:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 18
21Hvorfor spørger du mig? Spørg dem, som have hørt, hvad jeg talte til dem; se, de vide, hvad jeg har sagt.« 22Men som han sagde dette, gav en af Svendene, som stode hos, Jesus et Slag i Ansigtet og sagde: »Svarer du Ypperstepræsten saaledes?« 23Jesus svarede ham: »Har jeg talt ilde, da bevis, at det er ondt: men har jeg talt ret, hvorfor slaar du mig da?«…
Krydshenvisninger
Matthæus 26:67
Da spyttede de ham i Ansigtet og gave ham Næveslag; andre sloge ham paa Kinden

Lukas 22:63
Og de Mænd, som holdt Jesus, spottede ham og sloge ham;

Johannes 18:3
Saa tager Judas Vagtafdelingen og Svende fra Ypperstepræsterne og Farisæerne og kommer derhen med Fakler og Lamper og Vaaben.

Johannes 18:21
Hvorfor spørger du mig? Spørg dem, som have hørt, hvad jeg talte til dem; se, de vide, hvad jeg har sagt.«

Johannes 19:3
»Hil være dig, du Jødernes Konge!« og de sloge ham i Ansigtet.

Apostlenes G. 23:2
Men Ypperstepræsten Ananias befalede dem, som stode hos ham, at slaa ham paa Munden.

Johannes 18:21
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden