Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men de, som stode hos, sagde: »Udskælder du Guds Ypperstepræst?« Norsk (1930) De som stod der, sa da: Skjeller du ut Guds yppersteprest? Svenska (1917) Då sade de som stodo därbredvid: »Smädar du Guds överstepräst?» King James Bible And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? English Revised Version And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? Bibel Viden Treasury Links Apostlenes G. 23:4 Interlinear • Apostlenes G. 23:4 Flersprogede • Hechos 23:4 Spansk • Actes 23:4 Franske • Apostelgeschichte 23:4 Tysk • Apostlenes G. 23:4 Kinesisk • Acts 23:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 23 …3Da sagde Paulus til ham: »Gud skal slaa dig, du kalkede Væg! Og du sidder for at dømme mig efter Loven, og tvært imod Loven befaler du, at jeg skal slaas.« 4Men de, som stode hos, sagde: »Udskælder du Guds Ypperstepræst?« 5Og Paulus sagde: »Brødre! jeg vidste ikke, at han er Ypperstepræst; thi der er skrevet: En Fyrste i dit Folk maa du ikke tale ondt imod.«… Krydshenvisninger Matthæus 5:11 Salige ere I, naar man haaner og forfølger eder og lyver eder alle Haande ondt paa for min Skyld. Apostlenes G. 23:3 Da sagde Paulus til ham: »Gud skal slaa dig, du kalkede Væg! Og du sidder for at dømme mig efter Loven, og tvært imod Loven befaler du, at jeg skal slaas.« Apostlenes G. 23:5 Og Paulus sagde: »Brødre! jeg vidste ikke, at han er Ypperstepræst; thi der er skrevet: En Fyrste i dit Folk maa du ikke tale ondt imod.« |