Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Han, som kan sige til Kongen: »Din Usling!« og »Nidding, som du er!« til Stormænd, Norsk (1930) Sier vel nogen til en konge: Din niding, eller til en fyrste: Du ugudelige? Svenska (1917) Får man då säga till en konung: »Du ogärningsman», eller till en furste: »Du ogudaktige»? King James Bible Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly? English Revised Version Is it fit to say to a king, Thou art vile? or to nobles, Ye are wicked? Bibel Viden Treasury 2.Mosebog 22:28 Ordsprogene 17:26 Apostlenes G. 23:3,5 Romerne 13:7 1.Peter 2:17 2.Peter 2:10 Judas 1:8 Links Job 34:18 Interlinear • Job 34:18 Flersprogede • Job 34:18 Spansk • Job 34:18 Franske • Hiob 34:18 Tysk • Job 34:18 Kinesisk • Job 34:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 34 …17Mon en, der hadede Ret, kunde styre? Dømmer du ham, den Retfærdige, Vældige? 18Han, som kan sige til Kongen: »Din Usling!« og »Nidding, som du er!« til Stormænd, 19som ikke gør Forskel til Fordel for Fyrster ej heller foretrækker rig for ringe, thi de er alle hans Hænders Værk.… Krydshenvisninger |