Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men nu rose I eder i eders Overmod; al saadan Ros er ond. Norsk (1930) Men nu roser I eder i eders overmot. All sådan ros er ond. Svenska (1917) Men nu talen I stora ord i eder förmätenhet. All sådan stortalighet är ond. King James Bible But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil. English Revised Version But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil. Bibel Viden Treasury Jakob 3:14 Salmerne 52:1,7 Ordsprogene 25:14 Ordsprogene 27:1 Esajas 47:7,8,10 1.Korinther 4:7,8 1.Korinther 5:6 Aabenbaring 18:7 Links Jakob 4:16 Interlinear • Jakob 4:16 Flersprogede • Santiago 4:16 Spansk • Jacques 4:16 Franske • Jakobus 4:16 Tysk • Jakob 4:16 Kinesisk • James 4:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jakob 4 …15i Stedet for at I skulle sige: Dersom Herren vil, og vi leve, da ville vi gøre dette eller hint. 16Men nu rose I eder i eders Overmod; al saadan Ros er ond. 17Derfor, den som ved at handle ret og ikke gør det, for ham er det Synd. Krydshenvisninger 1.Korinther 5:6 Det er ikke noget smukt, I rose eder af! Vide I ikke, at en liden Surdejg syrer hele Dejgen? 1.Johannes 2:16 Thi alt det, som er i Verden, Kødets Lyst og Øjnenes Lyst og Livets Hoffærdighed, er ikke af Faderen, men af Verden. |