Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Sandhedens Plads staar tom, og skyr man det onde, flaas man. Og HERREN saa til med Harme, fordi der ikke var Ret; Norsk (1930) og sannheten blev borte, og den som holdt sig fra det onde, blev plyndret. Og Herren så det, og det var ondt i hans øine at der ingen rett var, Svenska (1917) Så måste sanningen hålla sig undan, och den som vände sig ifrån det onda blev plundrad. Detta såg HERREN, och det misshagade honom, att det icke fanns någon rätt. King James Bible Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment. English Revised Version Yea, truth is lacking; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment. Bibel Viden Treasury truth Esajas 48:1 Salmerne 5:9 Salmerne 12:1,2 Jeremias 5:1,2 Jeremias 7:28 Hoseas 4:1,2 Mika 7:2 he that Habakkuk 1:13,14 Apostlenes G. 9:1,23 Romerne 8:36 Hebræerne 11:36-38 1.Johannes 3:11,12 2.Kongebog 9:11 Jeremias 29:26 Hoseas 9:7 Markus 3:21 Johannes 8:52 Johannes 10:20 Apostlenes G. 26:24 2.Korinther 5:13 displeased him. 1.Mosebog 38:10 2.Samuel 11:27 2.Krønikebog 21:7 Links Esajas 59:15 Interlinear • Esajas 59:15 Flersprogede • Isaías 59:15 Spansk • Ésaïe 59:15 Franske • Jesaja 59:15 Tysk • Esajas 59:15 Kinesisk • Isaiah 59:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 59 …14Retten trænges tilbage, Retfærd staar i det fjerne, thi Sandhed snubler paa Gaden, Ærlighed har ingen Gænge; 15Sandhedens Plads staar tom, og skyr man det onde, flaas man. Og HERREN saa til med Harme, fordi der ikke var Ret; Krydshenvisninger Esajas 1:21 At den skulde ende som Skøge, den trofaste By, Zion, saa fuld af Ret, Retfærdigheds Hjem — men nu er der Mordere. Esajas 5:23 som for Gave giver den skyldige Ret og røver den skyldfri Retten, han har. Esajas 10:2 for at trænge de ringe fra Retten og røve de armes Ret i mit Folk, at Enker kan blive deres Bytte og faderløse kan plyndres. Esajas 29:21 som med Ord faar et Menneske gjort skyldigt, lægger Fælde for Dommeren i Porten og kuer en retfærdig ved Opspind. Esajas 32:7 Skalkens Midler er onde, han oplægger lumske Raad for at ødelægge arme med Løgn, skønt Fattigmand godtgør sin Ret. Esajas 59:4 Med Ret stævner ingen til Doms eller fører ærligt sin Sag. Man stoler paa tomt, taler falsk, man undfanger Kval, føder Uret. Jeremias 7:28 Sig saa til dem: Det er det Folk, som ej hørte HERREN deres Guds Røst, det, som ej tog ved Lære; Sandhed er svundet, udryddet af deres Mund. Amos 5:10 De hader Rettens Talsmand i Porten og afskyr den, som taler sandt. |