Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Glemmer en Kvinde sit diende Barn, en Moder, hvad hun bar under Hjerte? Ja, selv om de kunde glemme, jeg glemmer ej dig. Norsk (1930) Glemmer vel en kvinne sitt diende barn, så hun ikke forbarmer sig over sitt livs sønn? Om også de glemmer, så glemmer ikke jeg dig. Svenska (1917) Kan då en moder förgäta sitt barn, så att hon icke har förbarmande med sin livsfrukt? Och om hon än kunde förgäta sitt barn, så skulle dock jag icke förgäta dig. King James Bible Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee. English Revised Version Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee. Bibel Viden Treasury a woman 1.Kongebog 3:26,27 Salmerne 103:13 Malakias 3:17 Matthæus 7:11 that she should not have compassion. 3.Mosebog 26:29 5.Mosebog 28:56,57 2.Kongebog 6:28,29 2.Kongebog 11:1,2 Klagesangene 4:3,10 Romerne 1:31 yet Esajas 44:21 Jeremias 31:20 Hoseas 11:1 Romerne 11:28,29 Links Esajas 49:15 Interlinear • Esajas 49:15 Flersprogede • Isaías 49:15 Spansk • Ésaïe 49:15 Franske • Jesaja 49:15 Tysk • Esajas 49:15 Kinesisk • Isaiah 49:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 49 …14Dog siger Zion: »HERREN har svigtet mig, Herren har glemt mig!« 15Glemmer en Kvinde sit diende Barn, en Moder, hvad hun bar under Hjerte? Ja, selv om de kunde glemme, jeg glemmer ej dig. 16Se, i mine Hænder har jeg tegnet dig, dine Mure har jeg altid for Øje.… Krydshenvisninger 1.Kongebog 3:26 Da rørte Kærligheden til Barnet sig heftigt i den Kvinde, som var Moder til det levende Barn, og hun sagde til Kongen: »Hør mig, Herre! Giv hende det levende Barn; dræb det endelig ikke!« Men den anden sagde: »Det skal hverken tilhøre mig eller dig, hug det kun over!« Job 24:20 Han er glemt paa sin Hjemstavns Torv, hans Storhed kommes ej mer i Hu, Uretten knækkes som Træet. Salmerne 27:10 Thi Fader og Moder forlod mig, men HERREN tager mig til sig. Salmerne 77:9 har Gud da glemt at ynkes, lukket sit Hjerte i Vrede? — Sela. Ordsprogene 31:2 Hvad, Lemuel, min Søn, min førstefødte, hvad skal jeg sige dig, hvad, mit Moderlivs Søn, hvad, mine Løfters Søn? Esajas 14:1 Thi HERREN forbarmer sig over Jakob og udvælger atter Israel. Han lader dem fæste Bo i deres eget Land, og fremmede skal slutte sig til dem og føjes til Jakobs Hus. Esajas 44:21 Jakob, kom dette i Hu, Israel, thi du er min Tjener! Jeg skabte dig, du er min Tjener, ej skal du glemmes, Israel; Esajas 49:14 Dog siger Zion: »HERREN har svigtet mig, Herren har glemt mig!« Klagesangene 4:3 Selv Sjakaler byder Brystet til, giver Ungerne Die, men mit Folks Datter blev grum som Ørkenens Strudse. |