Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi dadlende siger han til dem: »Se, der kommer Dage, siger Herren, da jeg vil slutte en ny Pagt med Israels Hus og med Judas Hus; Norsk (1930) det er jo lastende ord han taler til dem når han sier: Se, de dager kommer, sier Herren, da jeg vil oprette en ny pakt med Israels hus og med Judas hus, Svenska (1917) Men nu förebrår Gud dem och säger: »Se, dagar skola komma, säger Herren, då jag skall sluta ett nytt förbund med Israels hus och med Juda hus; King James Bible For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: English Revised Version For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, That I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah; Bibel Viden Treasury he saith. Jeremias 31:31-34 the days. Hebræerne 10:16,17 Jeremias 23:5,7 Jeremias 30:3 Jeremias 31:27,31-34,38 Lukas 17:22 a new. Hebræerne 9:15 Hebræerne 12:24 Matthæus 26:28 Markus 14:24 Lukas 22:20 1.Korinther 11:25 2.Korinther 3:6 covenant. Esajas 55:3 Jeremias 32:40 Jeremias 33:24-26 Ezekiel 16:60,61 Ezekiel 37:26 Links Hebræerne 8:8 Interlinear • Hebræerne 8:8 Flersprogede • Hebreos 8:8 Spansk • Hébreux 8:8 Franske • Hebraeer 8:8 Tysk • Hebræerne 8:8 Kinesisk • Hebrews 8:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebræerne 8 7Thi dersom hin første var udadlelig, da vilde der ikke blive søgt Sted for en anden. 8Thi dadlende siger han til dem: »Se, der kommer Dage, siger Herren, da jeg vil slutte en ny Pagt med Israels Hus og med Judas Hus; 9ikke som den Pagt, jeg gjorde med deres Fædre paa den Dag, da jeg tog dem ved Haanden for at føre dem ud af Ægyptens Land; thi de bleve ikke i min Pagt, og jeg brød mig ikke om dem, siger Herren.… Krydshenvisninger 5.Mosebog 29:14 Og ikke med eder alene slutter jeg denne Pagt og dette Edsforbund, Jeremias 31:31 Se, Dage skal komme, lyder det fra HERREN, da jeg slutter en ny Pagt med Israels Hus og Judas Hus, Lukas 22:20 Ligesaa tog han ogsaa Kalken efter Aftensmaaltidet og sagde: »Denne Kalk er den nye Pagt i mit Blod, det, som udgydes for eder. 2.Korinther 3:6 som ogsaa gjorde os dygtige til at være en ny Pagts Tjenere, ikke Bogstavens, men Aandens; thi Bogstaven ihjelslaar, men Aanden levendegør. Hebræerne 7:22 saa vist er Jesus bleven Borgen for en bedre Pagt. Hebræerne 8:6 Men nu har han faaet en saa meget ypperligere Tjeneste, som han ogsaa er Mellemmand for en bedre Pagt, der jo er grundet paa bedre Forjættelser. Hebræerne 8:13 Naar han siger: »en ny«, har han erklæret den første for gammel; men det, som bliver gammelt og ældes, er nu ved at forsvinde. Hebræerne 9:15 Og derfor er han Mellemmand for en ny Pagt, for at de kaldede, da der har fundet Død Sted til Genløsning fra Overtrædelserne under den første Pagt, maa faa den evige Arvs Forjættelse. Hebræerne 12:24 og til den nye Pagts Mellemmand, Jesus, og til Bestænkelsens Blod, som taler bedre end Abel. |