Hebræerne 1:7
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og om Englene hedder det: »Han gør sine Engle til Vinde og sine Tjenere til Ildslue«;

Norsk (1930)
Og om englene sier han: Han som gjør sine engler til vinder og sine tjenere til ildslue,

Svenska (1917)
Och medan han om änglarna säger: »Han gör sina änglar till vindar och sina tjänare till eldslågor»,

King James Bible
And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.

English Revised Version
And of the angels he saith, Who maketh his angels winds, And his ministers a flame of fire:
Bibel Viden Treasury

of.

Hebræerne 1:14
Ere de ikke alle tjenende Aander, som udsendes til Hjælp for deres Skyld, der skulle arve Frelse?

2.Kongebog 2:11
Medens de nu gik og talte sammen, se, da kom en Ildvogn og Ildheste og skilte dem ad, og Elias for op til Himmelen i Stormvejret.

2.Kongebog 6:17
Og Elisa bad og sagde: »HERRE, luk hans Øjne op, saa han kan se!« Da lukkede HERREN Tjenerens Øjne op, og han saa, at Bjerget var fuldt af Ildheste og Ildvogne rundt om Elisa.

Salmerne 104:4
Vindene gør du til Sendebud, Ildsluer til dine Tjenere!

Esajas 6:2
Serafer stod hos ham, hver med seks Vinger; med de to skjulte de Ansigtet, med de to Fødderne, og med de to fløj de;

*Heb:

Ezekiel 1:13,14
Midt imellem de levende Væsener var der noget som glødende Kul at se til, som Blus, der for hid og did imellem dem, og Ilden udsendte Straaleglans, og Lyn for ud derfra.…

Daniel 7:10
En Strøm af Ild flød ud og strømmede frem derfra. Tusinde Tusinder tjente ham, og titusind Titusinder stod ham til Rede. Derpaa sattes Retten, og Bøgerne lukkedes op.

Zakarias 6:5
Og Engelen svarede: »Det er Himmelens fire Vinde, som drager ud efter at have fremstillet sig for al Jordens Herre.

Links
Hebræerne 1:7 InterlinearHebræerne 1:7 FlersprogedeHebreos 1:7 SpanskHébreux 1:7 FranskeHebraeer 1:7 TyskHebræerne 1:7 KinesiskHebrews 1:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Hebræerne 1
6Og naar han atter indfører den førstefødte i Verden, hedder det: »Og alle Guds Engle skulle tilbede ham«. 7Og om Englene hedder det: »Han gør sine Engle til Vinde og sine Tjenere til Ildslue«; 8men om Sønnen: »Din Trone, o Gud! staar i al Evighed, og Rettens Kongestav er dit Riges Kongestav.…
Krydshenvisninger
1.Mosebog 3:24
og han drev Mennesket ud, og østen for Edens Have satte han Keruberne med det glimtende Flammesværd til at vogte Vejen til Livets Træ.

1.Kongebog 22:19
Da sagde Mika: »Saa hør da HERRENS Ord! Jeg saa HERREN sidde paa sin Trone og hele Himmelens Hær staa til højre og venstre for ham;

Salmerne 104:4
Vindene gør du til Sendebud, Ildsluer til dine Tjenere!

Hebræerne 1:6
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden