Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa sagde Juda til sine Brødre: »Hvad vinder vi ved at slaa vor Broder ihjel og skjule Mordet? Norsk (1930) Da sa Juda til sine brødre: Hvad gagner det at vi slår var bror ihjel og skjuler drapet? Svenska (1917) Då sade Juda till sina bröder: »Vad gagn hava vi därav att vi dräpa vår broder och dölja hans blod?» King James Bible And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood? English Revised Version And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood? Bibel Viden Treasury What profit. 1.Mosebog 25:32 Salmerne 30:9 Jeremias 41:8 Matthæus 16:26 Romerne 6:21 conceal. 1.Mosebog 37:20 1.Mosebog 4:10 5.Mosebog 17:8 2.Samuel 1:16 Job 16:18 Ezekiel 24:7 Links 1.Mosebog 37:26 Interlinear • 1.Mosebog 37:26 Flersprogede • Génesis 37:26 Spansk • Genèse 37:26 Franske • 1 Mose 37:26 Tysk • 1.Mosebog 37:26 Kinesisk • Genesis 37:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 37 …25Derpaa satte de sig til at holde Maaltid. Og da de saa op, fik de Øje paa en Karavane af Ismaeliter, der kom fra Gilead, og deres Kameler var belæssede med Tragakantgummi, Mastiksbalsam og Cistusharpiks, som de var paa Vej til Ægypten med. 26Saa sagde Juda til sine Brødre: »Hvad vinder vi ved at slaa vor Broder ihjel og skjule Mordet? 27Lad os hellere sælge ham til Ismaeliterne og ikke lægge Haand paa ham; han er jo dog vor Broder, vort Kød og Blod!« Og hans Brødre gik ind paa Forslaget.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 37:20 Kom, lad os slaa ham ihjel og kaste ham i en Cisterne og sige, at et vildt Dyr har ædt ham; saa skal vi se, hvad der kommer ud af hans Drømme!« 1.Mosebog 40:15 thi jeg er stjaalet fra Hebræernes Land og har heller ikke her gjort noget, de kunde sætte mig i Fængsel for.« 1.Mosebog 42:21 Da sagde de til hverandre: »Sandelig, nu maa vi bøde for, hvad vi forbrød mod vor Broder, da vi saa hans Sjælevaande, medens han bønfaldt os, og dog ikke hørte ham; derfor stedes vi nu i denne Vaande!« 1.Mosebog 50:20 I tænkte ondt mod mig, men Gud tænkte at vende det til det gode for at gøre, hvad nu er sket, og holde mange Folk i Live; Jeremias 36:25 men skønt Elnatan, Delaja og Gemarjahu bad Kongen ikke brænde Bogrullen, hørte han dem ikke. |