Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hvorfor har du holdt din Flugt hemmelig og narret mig og ikke meddelt mig det; saa jeg kunde tage Afsked med dig med Lystighed og Sang, med Haandpauker og Harper? Norsk (1930) Hvorfor flyktet du hemmelig og stjal dig bort fra mig og sa ikke noget om det til mig, så jeg kunde ha fulgt dig på veien med gledesrop og sanger, med trommer og harper? Svenska (1917) Varför dolde du din flykt och stal dig undan från mig? Därigenom att du icke lät mig veta något därom hindrades jag att ledsaga dig till vägs med jubel och sång, med pukor och harpor. King James Bible Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp? English Revised Version Wherefore didst thou flee secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth and with songs, with tabret and with harp; Bibel Viden Treasury Wherefore. 1.Mosebog 31:3-5,20,21,31 Dommer 6:27 steal away from me. 1.Mosebog 31:20 *marg: that I. Ordsprogene 26:23-26 with mirth. 1.Mosebog 24:59,60 Job 21:11-14 tabret. 2.Mosebog 15:20 Links 1.Mosebog 31:27 Interlinear • 1.Mosebog 31:27 Flersprogede • Génesis 31:27 Spansk • Genèse 31:27 Franske • 1 Mose 31:27 Tysk • 1.Mosebog 31:27 Kinesisk • Genesis 31:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 31 …26sagde Laban til Jakob: »Hvad har du gjort! Mig har du narret, og mine Døtre har du ført bort, som var de Krigsfanger! 27Hvorfor har du holdt din Flugt hemmelig og narret mig og ikke meddelt mig det; saa jeg kunde tage Afsked med dig med Lystighed og Sang, med Haandpauker og Harper? 28Du lod mig ikke kysse mine Sønner og Døtre — sandelig, det var daarligt gjort af dig!… Krydshenvisninger 1.Mosebog 4:21 hans Broder hed Jubal; han blev Stamfader til alle dem, der spiller paa Harpe og Fløjte. 1.Mosebog 31:26 sagde Laban til Jakob: »Hvad har du gjort! Mig har du narret, og mine Døtre har du ført bort, som var de Krigsfanger! 2.Mosebog 15:20 Da greb Profetinden Mirjam, Arons Søster, Pauken, og alle Kvinderne fulgte hende med Pauker og Danse, Job 21:12 de synger til Pauke og Citer, er glade til Fløjtens Toner; Esajas 5:12 Med Citre og Harper holder de Gilde, med Haandpauker, Fløjter og Vin, men ser ikke HERRENS Gerning, har ej Syn for hans Hænders Værk. |