Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da tog de Afsked med deres, Søster Rebekka og hendes Amme og med Abrahams Træl og hans Ledsagere; Norsk (1930) Så lot de Rebekka, sin søster, og hennes fostermor og Abrahams tjener og hans menn reise. Svenska (1917) Då bestämde de att deras syster Rebecka jämte sin amma skulle fara med Abrahams tjänare och dennes män. King James Bible And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men. English Revised Version And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men. Bibel Viden Treasury their. 1.Mosebog 24:50,53,60 nurse. 1.Mosebog 35:8 4.Mosebog 11:12 1.Thessaloniker 2:5 Links 1.Mosebog 24:59 Interlinear • 1.Mosebog 24:59 Flersprogede • Génesis 24:59 Spansk • Genèse 24:59 Franske • 1 Mose 24:59 Tysk • 1.Mosebog 24:59 Kinesisk • Genesis 24:59 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 24 …58Og de kaldte paa Rebekka og spurgte hende: »Vil du drage med denne Mand?« Hun svarede: »Ja, jeg vil!« 59Da tog de Afsked med deres, Søster Rebekka og hendes Amme og med Abrahams Træl og hans Ledsagere; 60og de velsignede Rebekka og sagde: »Maatte du, vor Søster, blive til ti Tusind Tusinder, og maatte dit Afkom indtage dine Fjenders Porte!«… Krydshenvisninger 1.Mosebog 24:54 Saa spiste og drak han og hans Ledsagere og overnattede der. Da de var staaet op næste Morgen, sagde han: »Lad mig nu fare til min Herre!« 1.Mosebog 24:58 Og de kaldte paa Rebekka og spurgte hende: »Vil du drage med denne Mand?« Hun svarede: »Ja, jeg vil!« 1.Mosebog 35:8 Saa døde Rebekkas Amme Debora, og hun blev jordet neden for Betel under Egen; derfor kaldte han den Grædeegen. |