Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) kun at vi skulde komme de fattige i Hu, hvad jeg ogsaa just har bestræbt mig for at gøre. Norsk (1930) bare at vi skulde komme de fattige i hu, og det har jeg nettop lagt vinn på å gjøre. Svenska (1917) Allenast skulle vi tänka på de fattiga; och just detta har jag också vinnlagt mig om att göra. King James Bible Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do. English Revised Version only they would that we should remember the poor; which very thing I was also zealous to do. Bibel Viden Treasury that. Apostlenes G. 11:29,30 Apostlenes G. 24:17 Romerne 15:25-27 1.Korinther 16:1,2 2.Korinther 8:1-9:15 Hebræerne 13:16 Jakob 2:15,16 1.Johannes 3:17 Links Galaterne 2:10 Interlinear • Galaterne 2:10 Flersprogede • Gálatas 2:10 Spansk • Galates 2:10 Franske • Galater 2:10 Tysk • Galaterne 2:10 Kinesisk • Galatians 2:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 2 …9og da de lærte den mig givne Naade at kende, gave Jakob og Kefas og Johannes, som ansaas for at være Søjler, mig og Barnabas Samfundshaand for at vi skulde gaa til Hedningerne og de til de omskaarne; 10kun at vi skulde komme de fattige i Hu, hvad jeg ogsaa just har bestræbt mig for at gøre. Krydshenvisninger 5.Mosebog 15:8 men du skal lukke din Haand op for ham og laane ham, hvad han savner og trænger til. Apostlenes G. 24:17 Men efter flere Aars Forløb er jeg kommen for at bringe Almisser til mit Folk og Ofre, |