Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da sagde HERREN til Moses: »Gaa til Folket og lad dem hellige sig i Dag og i Morgen og tvætte deres Klæder Norsk (1930) Og Herren sa til Moses: Gå til folket og la dem hellige sig idag og imorgen og tvette sine klær, Svenska (1917) Då sade HERREN till Mose: »Gå till folket, och helga dem i dag och i morgon, och I åt dem två sina kläder. King James Bible And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes, English Revised Version And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments, Bibel Viden Treasury sanctify 2.Mosebog 16:15 3.Mosebog 11:44,45 Josva 3:5 Josva 7:13 1.Samuel 16:5 2.Krønikebog 29:5,34 2.Krønikebog 30:17-19 Job 11:5 1.Korinther 6:11 wash 2.Mosebog 19:14 1.Mosebog 35:2 3.Mosebog 11:25 3.Mosebog 15:5 4.Mosebog 8:7,21 4.Mosebog 31:24 Zakarias 3:3,4 Hebræerne 10:22 Aabenbaring 7:14 Links 2.Mosebog 19:10 Interlinear • 2.Mosebog 19:10 Flersprogede • Éxodo 19:10 Spansk • Exode 19:10 Franske • 2 Mose 19:10 Tysk • 2.Mosebog 19:10 Kinesisk • Exodus 19:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 19 …9Derpaa sagde HERREN til Moses: »Se, jeg vil komme til dig i en tæt Sky, for at Folket kan høre, at jeg taler med dig, og for stedse tro ogsaa paa dig!« Og Moses kundgjorde HERREN Folkets Svar. 10Da sagde HERREN til Moses: »Gaa til Folket og lad dem hellige sig i Dag og i Morgen og tvætte deres Klæder 11og holde sig rede til i Overmorgen, thi i Overmorgen vil HERREN stige ned for alt Folkets Øjne paa Sinaj Bjerg.… Krydshenvisninger Aabenbaring 22:14 Salige ere de, som tvætte deres Klædebon, for at de kunne faa Adgang til Livets Træ og gaa ind igennem Portene i Staden. 1.Mosebog 35:2 Jakob sagde da til sit Hus og alle sine Folk: »Skaf de fremmede Guder, der findes hos eder, bort, rens eder og skift Klæder, 3.Mosebog 11:44 thi jeg er HERREN eders Gud, og I skal hellige eder og være hellige, thi jeg er hellig. Gør eder ikke urene ved noget som helst Kryb, der rører sig paa Jorden; 3.Mosebog 11:45 thi jeg er HERREN, der førte eder op fra Ægypten for at være eders Gud; I skal være hellige, thi jeg er hellig! 3.Mosebog 15:5 Den der rører ved hans Leje, skal tvætte sine Klæder og bade sig i Vand og være uren til Aften; 4.Mosebog 8:7 Saaledes skal du gaa frem, naar du renser dem: Stænk Renselsesvand paa dem og lad dem gaa hele deres Legeme over med Ragekniv, tvætte deres klæder og rense sig. 4.Mosebog 8:21 Leviterne lod sig rense for Synd og tvættede deres Klæder, og Aron udførte Svingningen med dem for HERRENS Aasyn, og Aron skaffede dem Soning, saa de blev rene. 4.Mosebog 11:18 Men til Folket skal du sige: Helliger eder til i Morgen, saa skal I faa Kød at spise! I har jo grædt højlydt for HERREN og sagt: Kunde vi dog faa Kød at spise! Vi havde det jo bedre i Ægypten! Derfor vil HERREN give eder Kød at spise; 4.Mosebog 19:19 Saaledes skal den rene bestænke den urene paa den tredje og syvende Dag og borttage hans Synd paa den syvende Dag. Derefter skal han tvætte sine Klæder og bade sig i Vand, saa er han ren, naar det bliver Aften. Josva 3:5 Og Josua sagde til Folket: »Helliger eder; thi i Morgen vil HERREN gøre Undere iblandt eder!« 1.Samuel 16:5 Han svarede: »Ja! Jeg kommer for at ofre til HERREN. Helliger eder og kom med til Ofringen!« Og han lod Isaj og hans Sønner hellige sig og indbød dem til Ofringen: 2.Samuel 19:24 Ogsaa Mefibosjet, Sauls Sønnesøn, var draget ned for at gaa Kongen i Møde. Han havde ikke plejet sine Fødder eller sit Skæg eller tvættet sine Klæder, fra den Dag Kongen gik bort, til den Dag han kom uskadt tilbage. |