Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Sol staar op, og Sol gaar ned og haster igen til sin Opgangs Sted. Norsk (1930) Og solen går op, og solen går ned, og den haster tilbake til det sted hvor den går op. Svenska (1917) Och solen går upp, och solen går ned, och har sedan åter brått att komma till den ort där hon går upp. King James Bible The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose. English Revised Version The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he ariseth. Bibel Viden Treasury sun 1.Mosebog 8:22 Salmerne 19:4-6 Salmerne 89:36,37 Salmerne 104:19-23 Jeremias 33:20 hasteth Josva 10:13,14 Salmerne 42:1 Habakkuk 3:11 Links Prædikeren 1:5 Interlinear • Prædikeren 1:5 Flersprogede • Eclesiastés 1:5 Spansk • Ecclésiaste 1:5 Franske • Prediger 1:5 Tysk • Prædikeren 1:5 Kinesisk • Ecclesiastes 1:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Prædikeren 1 …4Slægt gaar, og Slægt kommer, men Jorden staar til evig Tid. 5Sol staar op, og Sol gaar ned og haster igen til sin Opgangs Sted. 6Vinden gaar mod Syd og drejer mod Nord, den drejer atter og atter og vender tilbage til samme Kredsløb.… Krydshenvisninger Salmerne 19:6 rinder op ved Himlens ene Rand, og dens Omløb naar til den anden. Intet er skjult for dens Glød. Ordsprogene 7:23 til en Pil gennemborer dens Lever, som en Fugl, der falder i Snaren, uden at vide, det gælder dens Liv. |