Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derfor skal I elske den fremmede, thi I var selv fremmede i Ægypten. Norsk (1930) Derfor skal også I elske den fremmede; I har selv vært fremmede i Egyptens land. Svenska (1917) Därför skolen också I älska främlingen; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land. King James Bible Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt. English Revised Version Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt. Bibel Viden Treasury 2.Mosebog 22:21 3.Mosebog 19:33,34 Lukas 6:35 Lukas 10:28-37 Lukas 17:18 Galaterne 6:10 Jakob 2:15,16 1.Johannes 3:17,18 Links 5.Mosebog 10:19 Interlinear • 5.Mosebog 10:19 Flersprogede • Deuteronomio 10:19 Spansk • Deutéronome 10:19 Franske • 5 Mose 10:19 Tysk • 5.Mosebog 10:19 Kinesisk • Deuteronomy 10:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 10 …18som skaffer den faderløse og Enken Ret og elsker den fremmede og giver ham Brød og klæder. 19Derfor skal I elske den fremmede, thi I var selv fremmede i Ægypten. 20HERREN din Gud skal du frygte: ham skal du tjene, ved ham skal du holde fast, og ved hans Navn skal du sværge!… Krydshenvisninger 2.Mosebog 22:21 Den fremmede maa du ikke undertrykke eller forulempe, thi I var selv fremmede i Ægypten. 3.Mosebog 19:34 som en af eders egne skal I regne den fremmede, der bor hos eder, og du skal elske ham som dig selv, thi I var selv fremmede i Ægypten. Jeg et HERREN eders Guld! 5.Mosebog 23:7 Derimod maa du ikke afsky Edomiterne, thi det er dine Brødre. Heller ikke Ægypterne maa du afsky, thi du har levet som fremmed i deres Land. Ezekiel 47:22 I skal ved Lodkastning udskifte det som Arvelod mellem eder og de fremmede, som bor iblandt eder og der har avlet Sønner og Døtre; de skal være eder som ind fødte Israeliter og kaste Lod med eder om Arvelod blandt Israels Stammer. Ezekiel 47:23 I den Stamme, hvor den fremmede bor, skal I give ham hans Arvelod, lyder det fra den Herre HERREN. |