Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) skønt han vandrede foran eder paa Vejen for at udsøge Lejrpladser til eder, om Natten i Ilden, for at I kunde se, hvor I skulde gaa, og om Dagen i Skyen. Norsk (1930) han som gikk foran eder på veien for å søke ut leirplass for eder, om natten i en ild, så I kunde se den vei I skulde gå, og om dagen i en sky. Svenska (1917) som gick framför eder på vägen, för att utse lägerplatser åt eder: om natten i eld, för att lysa eder på den väg I skullen gå, och om dagen i molnskyn. King James Bible Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in a cloud by day. English Revised Version who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in the cloud by day. Bibel Viden Treasury Who went 2.Mosebog 13:21 4.Mosebog 10:33 Salmerne 77:20 Ezekiel 20:6 in fire 2.Mosebog 13:21,22 2.Mosebog 14:19,20,24 2.Mosebog 40:34-38 4.Mosebog 9:15-22 4.Mosebog 10:11,12 4.Mosebog 14:14 Nehemias 9:12 Salmerne 78:14 Salmerne 105:39 Esajas 4:5,6 Zakarias 2:5 Links 5.Mosebog 1:33 Interlinear • 5.Mosebog 1:33 Flersprogede • Deuteronomio 1:33 Spansk • Deutéronome 1:33 Franske • 5 Mose 1:33 Tysk • 5.Mosebog 1:33 Kinesisk • Deuteronomy 1:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 1 …32Men alligevel troede I ikke paa HERREN eders Gud, 33skønt han vandrede foran eder paa Vejen for at udsøge Lejrpladser til eder, om Natten i Ilden, for at I kunde se, hvor I skulde gaa, og om Dagen i Skyen. Krydshenvisninger 2.Mosebog 13:21 Men HERREN vandrede foran dem, om Dagen i en Skystøtte for at vise dem Vej og om Natten i en Ildstøtte for at lyse for dem; saa kunde de rejse baade Dag og Nat. 4.Mosebog 9:15 Den Dag Boligen blev rejst, dækkede Skyen Boligen, Vidnesbyrdets Telt; men om Aftenen var der som et Ildskær over Boligen, og det holdt sig til om Morgenen. 4.Mosebog 10:33 Derpaa brød de op fra HERRENS Bjerg og vandrede tre Dagsrejser frem, idet HERRENS Pagts Ark drog i Forvejen for at søge dem et Sted, hvor de kunde holde Hvil. Nehemias 9:12 I en Skystøtte førte du dem om Dagen og i en Ildstøtte om Natten, saa den lyste for dem paa Vejen, de skulde vandre. Salmerne 78:14 han ledede dem ved Skyen om Dagen, Natten igennem ved Ildens Skær; Jeremias 31:2 Saa siger HERREN: Folket, der undslap Sværdet, fandt Naade i Ørkenen, Israel vandred til sin Hvile, |