Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) I Fædre! opirrer ikke eders Børn, for at de ikke skulle tabe Modet. Norsk (1930) I fedre! opegg ikke eders barn, forat de ikke skal tape motet! Svenska (1917) I fäder, reten icke edra barn, på det att de icke må bliva klenmodiga. King James Bible Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged. English Revised Version Fathers, provoke not your children, that they be not discouraged. Bibel Viden Treasury Salmerne 103:13 Ordsprogene 3:12 Ordsprogene 4:1-4 See on Efeserne 6:4 1.Thessaloniker 2:11 Hebræerne 12:5-11 Links Kolossenserne 3:21 Interlinear • Kolossenserne 3:21 Flersprogede • Colosenses 3:21 Spansk • Colossiens 3:21 Franske • Kolosser 3:21 Tysk • Kolossenserne 3:21 Kinesisk • Colossians 3:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 3 …20I Børn! adlyder i alle Ting eders Forældre, thi dette er velbehageligt i Herren. 21I Fædre! opirrer ikke eders Børn, for at de ikke skulle tabe Modet. 22I Trælle! adlyder i alle Ting eders Herrer efter Kødet, ikke med Øjentjeneste som de, der ville tækkes Mennesker, men i Hjertets Enfold, frygtende Herren.… Krydshenvisninger Efeserne 6:4 Og I Fædre! opirrer ikke eders Børn, men opfostrer dem i Herrens Tugt og Formaning! Kolossenserne 3:22 I Trælle! adlyder i alle Ting eders Herrer efter Kødet, ikke med Øjentjeneste som de, der ville tækkes Mennesker, men i Hjertets Enfold, frygtende Herren. |