Apostlenes G. 14:16
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
han, som i de forbigangne Tider lod alle Hedningerne vandre deres egne Veje,

Norsk (1930)
han som i de fremfarne tider lot alle hedningefolkene vandre sine egne veier,

Svenska (1917)
Han har under framfarna släktens tider tillstatt alla hedningar att gå sina egna vägar.

King James Bible
Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.

English Revised Version
who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways.
Bibel Viden Treasury

suffered.

Apostlenes G. 17:30
Efter at Gud altsaa har baaret over med disse Vankundighedens Tider, byder han nu Menneskene at de alle og alle Vegne skulle omvende sig.

Salmerne 81:12
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad.

Salmerne 147:20
Saa gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!

Hoseas 4:17
Efraim er bundet til Afgudsbilleder; lad ham fare!

Romerne 1:21-25,28
Thi skønt de kendte Gud, saa ærede eller takkede de ham dog ikke som Gud, men bleve taabelige i deres Tanker, og deres uforstandige Hjerte blev formørket.…

Efeserne 2:12
at I paa den Tid, uden for Kristus, vare udelukkede fra Israels Borgerret og fremmede for Forjættelsens Pagter, uden Haab og uden Gud i Verden.

1.Peter 4:3
Thi det er nok i den forbigangne Tid at have gjort Hedningernes Villie, idet I have vandret i Uterlighed, Lyster, Fylderi, Svir, Drik og skammelig Afgudsdyrkelse;

Links
Apostlenes G. 14:16 InterlinearApostlenes G. 14:16 FlersprogedeHechos 14:16 SpanskActes 14:16 FranskeApostelgeschichte 14:16 TyskApostlenes G. 14:16 KinesiskActs 14:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes G. 14
15raabte og sagde: »I Mænd! hvorfor gøre I dette? Vi ere ogsaa Mennesker, lige Kaar undergivne med eder, og vi forkynde eder Evangeliet om at vende om fra disse tomme Ting til den levende Gud, som har gjort Himmelen og Jorden og Havet og alt, hvad der er i dem; 16han, som i de forbigangne Tider lod alle Hedningerne vandre deres egne Veje, 17ihvorvel han ikke lod sig selv være uden Vidnesbyrd, idet han gjorde godt og gav eder Regn og frugtbare Tider fra Himmelen og mættede eders Hjerter med Føde og Glæde.«…
Krydshenvisninger
Salmerne 81:12
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad.

Mika 4:5
Thi alle Folkeslag vandrer hvert i sin Guds Navn, men vi vil vandre i HERREN vor Guds Navn for evigt og altid.

Apostlenes G. 17:30
Efter at Gud altsaa har baaret over med disse Vankundighedens Tider, byder han nu Menneskene at de alle og alle Vegne skulle omvende sig.

Romerne 3:25
hvem Gud fremstillede som Sonemiddel ved Troen paa hans Blod for at vise sin Retfærdighed, fordi Gud i sin Langmodighed havde baaret over med de forhen begaaede Synder,

Apostlenes G. 14:15
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden